sirvienta
seer-BYEN-tah
/siɾˈβjenta/
📝 In Aktion
La sirvienta preparó el desayuno temprano.
A1Die Magd bereitete das Frühstück früh zu.
En esa película antigua, la sirvienta lleva un uniforme blanco.
A2In diesem alten Film trägt die Dienerin eine weiße Uniform.
Mi abuela tenía una sirvienta que vivía en la casa.
B1Meine Großmutter hatte eine Magd, die im Haus wohnte.
💡 Grammatikpunkte
Genus und Endungen
Dieses Wort endet auf -a, weil es sich spezifisch auf eine Frau bezieht. Wenn Sie über einen Mann sprechen würden, würden Sie 'sirviente' verwenden. Im Deutschen ist das Genus ('die Magd') ebenfalls weiblich, aber das spanische System ist konsistenter durch die Endung gekennzeichnet.
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'sirvienta' in modernen Kontexten
Fehler: “Eine moderne Hausangestellte in einem formellen städtischen Umfeld 'sirvienta' zu nennen.”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'empleada del hogar' oder 'asistente'. In vielen Gegenden kann 'sirvienta' heute etwas altmodisch oder sogar leicht abfällig klingen, ähnlich wie 'Dienstmädchen' im Deutschen manchmal negativ konnotiert ist.
⭐ Verwendungstipps
Wann man es verwendet
Sie werden dieses Wort hauptsächlich in historischen Romanen, Telenovelas oder beim Sprechen über die Vergangenheit sehen. Im modernen Gespräch bevorzugen die meisten Leute eher professionell klingende Begriffe, ähnlich wie im Deutschen 'Haushälterin' oder 'Putzhilfe' oft bevorzugt wird.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: sirvienta
Frage 1 von 1
Welche dieser Bezeichnungen ist eine modernere und höflichere Art, eine Hausangestellte im Spanischen zu bezeichnen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wird 'sirvienta' als beleidigend empfunden?
Es ist kein reines Schimpfwort, aber es kann in modernen Kontexten veraltet oder abwertend wirken. Es impliziert eine soziale Hierarchie, die viele Menschen heute als unangenehm empfinden. Um auf Nummer sicher zu gehen und höflich zu sein, verwenden Sie 'empleada' oder 'asistente'.
Was ist der Unterschied zwischen 'sirvienta' und 'criada'?
Beide beziehen sich auf eine Magd, aber 'criada' kommt vom Verb 'criar' (aufziehen/erziehen) und bezog sich historisch auf jemanden, der im Haushalt aufwuchs, dem er diente. Beide gelten heute als etwas altmodisch.