Wie sagt man "gepflegt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gepflegt” ist “cuidados” — wird verwendet, um das gute Aussehen und die Instandhaltung von Dingen, Orten oder sogar Gärten zu beschreiben, die gut behandelt werden..
cuidados
/kwee-DAH-dohss//kwiˈðaðos/

Beispiele
Los jardines del palacio están muy cuidados.
Die Gärten des Palastes sind sehr gepflegt.
Es un libro con detalles muy cuidados.
Es ist ein Buch mit sehr sorgfältigen Details.
Adjektivische Übereinstimmung
Da 'cuidados' hier maskulin und Plural ist, müssen die Dinge, die Sie beschreiben, ebenfalls maskulin und Plural sein (wie 'libros' oder 'jardines').
mantenido
man-teh-NEE-doh/manteˈniðo/

Beispiele
El parque está muy bien mantenido, siempre luce limpio.
Der Park ist sehr gut instand gehalten; er sieht immer sauber aus.
Debido a la crisis, el precio de la gasolina se ha mantenido alto.
Aufgrund der Krise ist der Benzinpreis hoch geblieben.
Kongruenz (Angleichung)
Wie viele spanische Adjektive muss auch 'mantenido' seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt: 'mantenida' (feminin), 'mantenidos' (maskulin Plural) und 'mantenidas' (feminin Plural).
ordenado
or-deh-NAH-doh/oɾðeˈnaðo/

Beispiele
Necesito que mi oficina esté siempre ordenada para concentrarme.
Ich brauche, dass mein Büro immer aufgeräumt ist, um mich konzentrieren zu können.
Tienes el pelo muy ordenado hoy.
Dein Haar ist heute sehr gepflegt.
Genus- und Numerusangleichung
Wie die meisten spanischen Adjektive muss auch 'ordenado' seine Endung ändern, um sich dem beschriebenen Ding anzupassen: 'un cuarto ordenado' (maskulin Singular), 'unas mesas ordenadas' (feminin Plural).
Verwechslung von Ser und Estar
Fehler: “Soy ordenado (Bedeutung: Ich bin von Natur aus ein organisierter Mensch)”
Korrektur: Estoy ordenado (Bedeutung: Ich bin gerade ordentlich/sauber, oder meine Kleidung/Haare sind ordentlich). 'Ser' wird für Persönlichkeitsmerkmale und 'Estar' für temporäre Zustände verwendet.
criada
kree-AH-dah/kɾiˈaða/

Beispiele
Ella fue criada por su tía en un pueblo pequeño.
Sie wurde von ihrer Tante in einer kleinen Stadt aufgezogen.
La ternera es criada para la producción de carne.
Das Kalb wird zur Fleischproduktion gezüchtet.
Anpassung der Beschreibung
Wenn criada als beschreibendes Wort (Adjektiv) verwendet wird, muss es immer Geschlecht (feminin) und Zahl (Singular) des Substantivs, das es beschreibt, anpassen. Es bedeutet „erzogen worden“ oder „erschaffen worden“.
Verwechslung der Verbform
Fehler: “Sagen: 'La niña ha criada' (Das Mädchen hat aufgezogen)”
Korrektur: Die korrekte Partizip Perfekt Form, die mit 'haber' (haben) verwendet wird, ist *criado*, unabhängig vom Geschlecht, wenn zusammengesetzte Zeiten gebildet werden: 'La niña ha criado a su perro.' (Das Mädchen hat ihren Hund großgezogen). Verwenden Sie *criada* nur als beschreibendes Wort oder im Passiv: 'Ella es criada bien.'
Verwechslung von „cuidados“ und „ordenado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



