Inklingo

desafortunadamente

deh-sah-for-too-nah-dah-MEHN-tehdesafortunaðamente

desafortunadamente bedeutet unglücklicherweise auf Spanisch (Ausdruck von Pech oder Bedauern).

unglücklicherweise

Auch: leider, bedauerlicherweise
Eine Nahaufnahme einer Illustration, die eine Kugel leuchtend rosa Eiscreme zeigt, die aus ihrer Waffeltüte gefallen ist und leicht auf dem Boden schmilzt, was Pech symbolisiert.

📝 In Aktion

Desafortunadamente, el tren se retrasó dos horas por la lluvia.

B1

Unglücklicherweise hatte der Zug wegen des Regens zwei Stunden Verspätung.

Perdimos el partido, desafortunadamente.

B1

Wir haben das Spiel verloren, leider.

Desafortunadamente, no pudimos encontrar entradas para el concierto de anoche.

B2

Bedauerlicherweise konnten wir keine Karten für das Konzert von gestern Abend finden.

Wortverbindungen

Synonyme

  • lamentablemente (bedauerlicherweise)
  • por desgracia (unglücklicherweise (wörtlich: durch Unglück))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • Desafortunadamente, no es posible.Unglücklicherweise ist es nicht möglich.
  • Desafortunadamente, tengo que irme.Unglücklicherweise muss ich gehen.

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "desafortunadamente" übersetzt werden:

bedauerlicherweiseleiderunglücklicherweise

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: desafortunadamente

Frage 1 von 2

Welches spanische Wort ist das direkte Gegenteil von 'desafortunadamente'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Dieses Wort setzt sich aus drei Teilen zusammen: dem Negationspräfix 'des-' (entspricht dem deutschen 'un-'), dem Stammwort 'fortuna' (Glück) und der Endung '-mente' (die Adverbien bildet, wie '-erweise' im Deutschen). Es bedeutet wörtlich 'auf unglückliche Weise'.

Erstmals belegt: 15th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: desafortunadamenteItalian: sfortunatamente

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'desafortunadamente' austauschbar mit 'por desgracia'?

Ja, sie bedeuten dasselbe ('unglücklicherweise' / 'leider'). 'Desafortunadamente' wird oft als etwas formeller oder akademischer empfunden, während 'por desgracia' im alltäglichen Gespräch sehr gebräuchlich ist.