Inklingo

afortunado

glücklich?Glück habend,begünstigt?vom Schicksal gesegnet
Auch:gesegnet?in a non-religious sense

ah-for-too-NAH-doh

/a.for.tuˈna.ðo/
neutral
Eine Nahaufnahme-Illustration eines perfekten, leuchtend grünen vierblättrigen Kleeblatts.

Als Adjektiv verwendet, bedeutet 'afortunado' 'glücklich', oft symbolisiert durch das Finden von Glück.

afortunado(Adjektiv)

mA2

glücklich

?

Glück habend

,

begünstigt

?

vom Schicksal gesegnet

Auch:

gesegnet

?

in a non-religious sense

📝 In Aktion

Soy muy afortunado de tener amigos tan buenos.

A2

Ich bin sehr glücklich, so gute Freunde zu haben.

Fue un comentario afortunado que calmó la situación.

B1

Es war ein glücklicher Kommentar, der die Situation beruhigte.

¿Te sientes afortunada hoy? ¡Yo sí!

A2

Fühlst du dich heute glücklich? Ich tue es!

Wortverbindungen

Synonyme

  • suertudo (glücklich (informeller))
  • dichoso (gesegnet, glücklich)

Antonyme

  • desafortunado (unglücklich)
  • desdichado (unheilvoll, unglücklich)

Häufige Kollokationen

  • sentirse afortunadosich glücklich fühlen
  • una coincidencia afortunadaein glücklicher Zufall

💡 Grammatikpunkte

Genus- und Numerusangleichung

Als Adjektiv ändert 'afortunado' seine Endung, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt: 'afortunada' (feminin Singular), 'afortunados' (maskulin Plural), 'afortunadas' (feminin Plural). Im Deutschen entspricht dies der Anpassung an das Geschlecht und die Zahl des Substantivs (z.B. der glückliche Mann, die glückliche Frau).

Verwendung von Ser oder Estar

Man verwendet typischerweise 'ser' (es/son), da Glück als eine Eigenschaft oder ein längerfristiger Zustand angesehen wird. Man kann jedoch 'estar' (está/están) verwenden, wenn man ein vorübergehendes Gefühl beschreibt: 'Estoy afortunado hoy' (Ich fühle mich heute glücklich). Im Deutschen wird hierfür meist 'sein' verwendet, wobei 'sein' (als Charakterzug) und 'sich fühlen' (als temporärer Zustand) die Unterscheidung treffen.

❌ Häufige Fehler

Vergessen der Geschlechtsänderung

Fehler:Ella es afortunado.

Korrektur: Ella es afortunada. (Das Adjektiv muss auf -a enden, um zum femininen Subjekt 'ella' zu passen. Im Deutschen würde man sagen: 'Sie ist glücklich', wobei das Adjektiv im Deutschen unverändert bleibt, was hier eine häufige Fehlerquelle für Deutschsprachige sein kann, wenn sie versuchen, die spanische Endung zu imitieren.)

⭐ Verwendungstipps

Glück intensivieren

Um auszudrücken, dass jemand sehr glücklich ist, verwendet man 'muy afortunado' oder die Endung '-ísimo': 'Es afortunadísimo' (Er ist außerordentlich glücklich). Dies ist vergleichbar mit der deutschen Steigerung durch 'sehr' oder 'äußerst'.

Eine fröhliche Illustration eines Kindes, das nach oben schaut und eine große Goldmünze in seiner Hand fängt.

Als Substantiv bezieht sich 'afortunado' auf eine 'glückliche Person' – jemand, der von Glück profitiert.

afortunado(Substantiv)

mB1

der Glückspilz

?

die Person, die profitiert

,

der Glückliche

?

Bezug nehmend auf einen bestimmten Gewinner

📝 In Aktion

El afortunado ganador del sorteo se lleva un coche nuevo.

B1

Der glückliche Gewinner der Verlosung bekommt ein neues Auto.

Anunciarán a la afortunada mañana por la radio.

B2

Sie werden die glückliche Frau morgen im Radio bekannt geben.

Wortverbindungen

Synonyme

💡 Grammatikpunkte

Adjektiv wird Substantiv

Wenn Sie einen Artikel ('el', 'la', 'los', 'las') direkt vor 'afortunado' setzen, hört es auf, ein Adjektiv zu sein, und wird zu einem Substantiv, das 'die glückliche Person' bedeutet, wobei es sich im Geschlecht an den Artikel anpasst. Dies ist im Deutschen ähnlich, wenn man das Adjektiv substantiviert (z.B. 'der Glückliche').

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: afortunado

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet die weibliche Pluralform von 'afortunado' korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'afortunado' und 'suertudo'?

Beide bedeuten 'glücklich'. 'Afortunado' ist im Allgemeinen formeller und beschreibender und impliziert oft ein gutes Schicksal. 'Suertudo' (oder 'con suerte') ist viel informeller und wird häufig in der lockeren Unterhaltung verwendet, besonders in Lateinamerika. Im Deutschen entspricht 'afortunado' eher 'begünstigt' oder 'glückselig', während 'suertudo' eher dem umgangssprachlichen 'Glückspilz' nahekommt.

Wie mache ich 'afortunado' negativ?

Die negative Form ist 'desafortunado', was 'unglücklich' oder 'unheilvoll' bedeutet. Man kann auch 'no afortunado' verwenden, aber 'desafortunado' ist viel gebräuchlicher und natürlicher. Dies entspricht der deutschen Vorsilbe 'un-' (un-glücklich).