afortunado
“afortunado” bedeutet “glücklich” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
glücklich, begünstigt
Auch: gesegnet
📝 In Aktion
Soy muy afortunado de tener amigos tan buenos.
A2Ich bin sehr glücklich, so gute Freunde zu haben.
Fue un comentario afortunado que calmó la situación.
B1Es war ein glücklicher Kommentar, der die Situation beruhigte.
¿Te sientes afortunada hoy? ¡Yo sí!
A2Fühlst du dich heute glücklich? Ich tue es!
der Glückspilz, der Glückliche

📝 In Aktion
El afortunado ganador del sorteo se lleva un coche nuevo.
B1Der glückliche Gewinner der Verlosung bekommt ein neues Auto.
Anunciarán a la afortunada mañana por la radio.
B2Sie werden die glückliche Frau morgen im Radio bekannt geben.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "afortunado" übersetzt werden:
begünstigt→der glückliche→der glückspilz→gesegnet→glücklich→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: afortunado
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet die weibliche Pluralform von 'afortunado' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom spanischen Substantiv 'fortuna' (Glück, Schicksal) ab, das wiederum vom lateinischen Wort *fortūna* abstammt. 'Afortunado' bedeutet wörtlich 'mit Glück versehen' oder 'glücklich gemacht'.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'afortunado' und 'suertudo'?
Beide bedeuten 'glücklich'. 'Afortunado' ist im Allgemeinen formeller und beschreibender und impliziert oft ein gutes Schicksal. 'Suertudo' (oder 'con suerte') ist viel informeller und wird häufig in der lockeren Unterhaltung verwendet, besonders in Lateinamerika. Im Deutschen entspricht 'afortunado' eher 'begünstigt' oder 'glückselig', während 'suertudo' eher dem umgangssprachlichen 'Glückspilz' nahekommt.
Wie mache ich 'afortunado' negativ?
Die negative Form ist 'desafortunado', was 'unglücklich' oder 'unheilvoll' bedeutet. Man kann auch 'no afortunado' verwenden, aber 'desafortunado' ist viel gebräuchlicher und natürlicher. Dies entspricht der deutschen Vorsilbe 'un-' (un-glücklich).

