enteró
en-te-RÓ
/en.teˈɾo/
Das Wort 'enteró' bedeutet, dass jemand etwas 'herausgefunden' hat, wie das Entdecken eines Geheimnisses oder einer Information.
enteró(Verb (Past Tense Form))
herausgefunden hat
?Er/Sie/Sie (formell) hat herausgefunden
,erfahren hat
?Er/Sie/Sie (formell) hat eine Nachricht erfahren
bekannt geworden ist
?realized or noticed
📝 In Aktion
Mi hermano se enteró de la noticia por internet.
A2Mein Bruder hat die Nachricht online erfahren.
¿Cómo se enteró usted de que habíamos llegado?
B1Wie haben Sie (formell) herausgefunden, dass wir angekommen waren?
La empresa se enteró del problema justo a tiempo.
B1Der Direktor erfuhr rechtzeitig von dem Problem.
💡 Grammatikpunkte
Reflexiv-Notwendigkeit (Se)
Wenn 'enteró' 'herausgefunden' bedeutet, MUSS es mit dem Pronomen 'se' verwendet werden (se enteró). Ohne 'se' bedeutet es, dass jemand anders informiert wurde.
Präposition 'De'
Wenn man sagt, was herausgefunden wurde, verlangt Spanisch oft das kleine Wort 'de' (von/über): 'Se enteró de los resultados' (Er erfuhr von den Ergebnissen).
❌ Häufige Fehler
Vergessen von 'Se'
Fehler: “Mi madre enteró la noticia.”
Korrektur: Mi madre SE enteró de la noticia. (Der Fehler bedeutet: Meine Mutter informierte die Nachricht, was keinen Sinn ergibt.)
⭐ Verwendungstipps
Plötzliche Handlung
'Enteró' (einfache Vergangenheit) wird für eine einzelne, abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit verwendet: der Moment, in dem die Information empfangen wurde.

Wenn 'enteró' 'informierte' bedeutet, beschreibt es die Handlung, Informationen mit jemand anderem zu teilen.
enteró(Verb (Past Tense Form))
informierte
?Er/Sie/Sie (formell) informierte jemand anderen
,benachrichtigte
?Er/Sie/Sie (formell) gab Bescheid
📝 In Aktion
El director enteró a los padres sobre el cambio de horario.
B2Der Direktor informierte die Eltern über die Terminänderung.
La carta enteró al destinatario de su deuda.
C1Der Brief benachrichtigte den Empfänger über seine Schuld.
💡 Grammatikpunkte
Direkte Handlung
Wenn es ohne 'se' verwendet wird, bedeutet 'enteró', dass das Subjekt (die handelnde Person) die Handlung des Übermittelns von Informationen an jemand anderen abgeschlossen hat.
⭐ Verwendungstipps
Formeller Kontext
Diese nicht-reflexive Verwendung ist oft für amtliche oder bürokratische Sprache reserviert; im täglichen Sprachgebrauch ist 'informó' viel gebräuchlicher.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: enteró
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'enteró' korrekt, um auszudrücken: 'Der Lehrer erfuhr von dem Geheimnis'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'enteró' und 'se enteró'?
'Enteró' (ohne 'se') bedeutet, er/sie/Sie *informierte* jemand anderen. 'Se enteró' (mit 'se') bedeutet, er/sie/Sie *erhielt* die Information oder *fand heraus*.
Warum verwendet 'enteró' die Präposition 'de'?
Wenn man 'se enteró' (herausfinden) verwendet, verlangt Spanisch das kleine Wort 'de' (über/von), um das Thema einzuleiten, das gelernt wurde. Man kann es sich als 'sich über [das Thema] informieren' vorstellen.