excepto
eks-SEP-toh
/ekˈsepto/
📝 In Aktion
Todos vinieron a la fiesta, excepto Juan.
A2Alle kamen zur Party, außer Juan.
Trabajo todos los días excepto los domingos.
A2Ich arbeite jeden Tag, außer sonntags.
La tienda está abierta siempre, excepto cuando es feriado.
B1Das Geschäft ist immer geöffnet, außer wenn Feiertag ist.
No me importa el color, excepto que no sea amarillo.
B2Mir ist die Farbe egal, außer dass sie nicht gelb sein darf.
💡 Grammatikpunkte
Etwas von einer Gruppe ausschließen
Verwenden Sie 'excepto', um das eine Ding herauszustellen, das sich vom Rest der Gruppe unterscheidet. Es funktioniert genauso wie das deutsche 'außer'. Setzen Sie es einfach vor das, was Sie ausschließen möchten.
'Excepto que' für Situationen verwenden
Wenn Sie über eine außergewöhnliche Situation sprechen möchten (nicht nur über eine Sache), können Sie 'excepto que' verwenden. Dies bedeutet oft 'es sei denn'. Zum Beispiel: 'Saldremos a caminar, excepto que llueva' (Wir gehen spazieren, es sei denn, es regnet).
❌ Häufige Fehler
'Excepto' vs. 'Menos'
Fehler: “Nicht zu wissen, dass 'menos' auch 'außer' bedeuten kann.”
Korrektur: 'Todos vinieron excepto María' und 'Todos vinieron menos María' bedeuten dasselbe. Sie sind oft austauschbar, machen Sie sich also nicht zu viele Gedanken darüber, das 'falsche' zu wählen. 'Excepto' kann sich etwas formeller anfühlen.
⭐ Verwendungstipps
Ein einfaches Verbindungswort
Betrachten Sie 'excepto' als ein einfaches Verbindungswort. Es ändert seine Form nicht und kann einem Substantiv (Person, Ort, Sache) oder einem ganzen Satz, der mit 'que' beginnt, vorangestellt werden.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: excepto
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'excepto' korrekt, um zu sagen: 'Ich mag alle Früchte außer Bananen'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'excepto', 'salvo' und 'menos'?
Gute Frage! In den meisten Alltagssituationen bedeuten sie dasselbe und Sie können sie austauschbar verwenden. 'Excepto' ist sehr gebräuchlich und neutral. 'Salvo' kann sich manchmal etwas formeller oder literarischer anfühlen. 'Menos' ist auch im gesprochenen Spanisch sehr üblich. Als Lernender können Sie nichts falsch machen, wenn Sie eines davon wählen, um 'außer' zu bedeuten.
Muss ich nach 'excepto' ein 'a' oder 'de' verwenden?
Nein, Sie benötigen normalerweise kein weiteres Wort direkt nach 'excepto'. Sie nennen einfach die Sache, die Sie ausschließen. Zum Beispiel: 'Me gusta todo excepto el brócoli' (Ich mag alles außer Brokkoli).