Inklingo

excepto

eks-SEP-tohekˈsepto

excepto bedeutet außer auf Spanisch (eine Ausnahme einleitend).

außer

Auch: abgesehen von, abzüglich, ausgenommen
Vier identische leuchtend rote Würfel sind ordentlich aufgereiht, wobei eine einzelne leuchtend blaue Kugel deutlich von der Gruppe abgesetzt ist, was das Konzept des Ausschlusses veranschaulicht.

📝 In Aktion

Todos vinieron a la fiesta, excepto Juan.

A2

Alle kamen zur Party, außer Juan.

Trabajo todos los días excepto los domingos.

A2

Ich arbeite jeden Tag, außer sonntags.

La tienda está abierta siempre, excepto cuando es feriado.

B1

Das Geschäft ist immer geöffnet, außer wenn Feiertag ist.

No me importa el color, excepto que no sea amarillo.

B2

Mir ist die Farbe egal, außer dass sie nicht gelb sein darf.

Wortverbindungen

Synonyme

  • salvo (außer / außer / abgesehen von)
  • menos (außer / weniger)

Antonyme

  • incluso (einschließlich / sogar)
  • también (auch)

Häufige Kollokationen

  • excepto queaußer wenn / es sei denn
  • todos excepto unoalle außer einem

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "excepto" übersetzt werden:

abgesehen vonabzüglichausgenommen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: excepto

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'excepto' korrekt, um zu sagen: 'Ich mag alle Früchte außer Bananen'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
excepción(Ausnahme)Substantiv
excepcional(außergewöhnlich)Adjektiv
exceptuar(ausnehmen / ausschließen)Verb
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort 'exceptus', dem Partizip Perfekt von 'excipere', was 'herausnehmen' oder 'ausschließen' bedeutet. Es ist eine Kombination aus 'ex-' (heraus) und 'capere' (nehmen).

Erstmals belegt: Around the 15th century.

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: exceptFrench: exceptéItalian: eccetto

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'excepto', 'salvo' und 'menos'?

Gute Frage! In den meisten Alltagssituationen bedeuten sie dasselbe und Sie können sie austauschbar verwenden. 'Excepto' ist sehr gebräuchlich und neutral. 'Salvo' kann sich manchmal etwas formeller oder literarischer anfühlen. 'Menos' ist auch im gesprochenen Spanisch sehr üblich. Als Lernender können Sie nichts falsch machen, wenn Sie eines davon wählen, um 'außer' zu bedeuten.

Muss ich nach 'excepto' ein 'a' oder 'de' verwenden?

Nein, Sie benötigen normalerweise kein weiteres Wort direkt nach 'excepto'. Sie nennen einfach die Sache, die Sie ausschließen. Zum Beispiel: 'Me gusta todo excepto el brócoli' (Ich mag alles außer Brokkoli).