Inklingo

salvo

sal-bohˈsal.bo

außer, abgesehen von

Auch: es sei denn, außer
Eine Reihe von fünf identischen roten Kugeln mit einer einzelnen blauen Kugel, die außerhalb der Reihe platziert ist und deutlich eine Ausnahme oder einen Ausschluss symbolisiert.

📝 In Aktion

Todos aprobaron el examen, salvo dos estudiantes.

B1

Alle haben die Prüfung bestanden, außer zwei Studenten.

Puedes comer de todo, salvo los dulces.

B1

Du kannst alles essen, außer die Süßigkeiten.

Iremos a la playa, salvo que llueva.

B2

Wir werden zum Strand gehen, es sei denn, es regnet.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • incluso (einschließlich/sogar)
  • además de (zusätzlich zu)

sicher, unversehrt

Ein kleiner, verletzlicher Vogel, der sicher und friedlich in einem geschützten Nest hoch oben in einem Baum ruht und Sicherheit und Unversehrtheit symbolisiert.

📝 In Aktion

A pesar del accidente, el conductor está salvo.

B1

Trotz des Unfalls ist der Fahrer sicher.

Los excursionistas fueron encontrados sanos y salvos.

B1

Die Wanderer wurden wohlbehalten gefunden.

La gata y sus gatitos están a salvo en el refugio.

B2

Die Katze und ihre Jungen sind im Unterschlupf sicher.

Wortverbindungen

Synonyme

  • seguro (sicher/geschützt)
  • ileso (unversehrt)

Antonyme

  • herido (verletzt)
  • en peligro (in Gefahr)

Häufige Kollokationen

  • sano y salvowohlbehalten
  • poner a salvoin Sicherheit bringen

ich rette

Auch: ich speichere, ich überstehe
VerbA2regular ar
Eine Nahaufnahme der starken Hand einer Person, die die Hand einer anderen Person aus dem schnell fließenden Wasser zieht, was die Rettung darstellt.
infinitivesalvar
gerundsalvando
past Participlesalvado

📝 In Aktion

Yo salvo el archivo antes de cerrar el programa.

A2

Ich speichere die Datei, bevor ich das Programm schließe.

Si no estudio, no salvo el semestre.

B1

Wenn ich nicht lerne, rette ich (bestehe) das Semester nicht.

En mis sueños, yo siempre te salvo del peligro.

B1

In meinen Träumen rette ich dich immer vor der Gefahr.

Wortverbindungen

Synonyme

  • rescato (ich rette/berge)
  • guardo (ich speichere (eine Datei), ich bewahre auf)

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedsalva
yosalvo
salvas
ellos/ellas/ustedessalvan
nosotrossalvamos
vosotrossalváis

imperfect

él/ella/ustedsalvaba
yosalvaba
salvabas
ellos/ellas/ustedessalvaban
nosotrossalvábamos
vosotrossalvabais

preterite

él/ella/ustedsalvó
yosalvé
salvaste
ellos/ellas/ustedessalvaron
nosotrossalvamos
vosotrossalvasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsalve
yosalve
salves
ellos/ellas/ustedessalven
nosotrossalvemos
vosotrossalvéis

imperfect

él/ella/ustedsalvara
yosalvara
salvaras
ellos/ellas/ustedessalvaran
nosotrossalváramos
vosotrossalvarais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "salvo" übersetzt werden:

abgesehen vonich retteich speichereich überstehesicherunversehrt

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: salvo

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'salvo', um „außer“ zu bedeuten?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

'Salvo' stammt vom lateinischen Wort 'salvus' ab, was „sicher, ganz oder gesund“ bedeutete. Sie können diese Wurzel in vielen deutschen Wörtern wie „Salvator“ oder „Salvage“ (Bergung) sehen, obwohl 'sicher' selbst über das Französische ins Englische gelangte.

Erstmals belegt: 12th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: salvoPortuguese: salvoFrench: sauf

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'salvo', 'excepto' und 'menos'?

Sie können alle „außer“ bedeuten und sind oft austauschbar. 'Excepto' ist sehr gebräuchlich und neutral. 'Menos' ist auch sehr gebräuchlich, besonders im Gespräch. 'Salvo' ist genauso richtig, kann aber ein kleines bisschen formeller oder literarischer wirken. Für die meisten Situationen können Sie alle verwenden!

Wie weiß ich, wann ich 'salvar', 'guardar' oder 'ahorrar' für „speichern“ verwenden soll?

Das ist ein häufiger Verwirrungspunkt! Denken Sie so: Verwenden Sie 'salvar', um jemanden oder etwas vor Gefahr zu retten (ein Held rettet eine Person) oder um eine Computerdatei zu speichern. Verwenden Sie 'ahorrar' speziell für das Sparen von Geld. Verwenden Sie 'guardar' für das Aufbewahren, Lagern oder Weglegen von etwas (wie das Aufbewahren eines Platzes oder das Aufbewahren von Essensresten).