intenciones
“intenciones” bedeutet “Absichten” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Absichten, Zwecke
Auch: Hintergedanken
📝 In Aktion
Mis intenciones son viajar por todo el continente el próximo año.
B1Meine Absicht ist es, nächstes Jahr durch den ganzen Kontinent zu reisen.
¿Cuáles son tus intenciones con este proyecto de ley?
B2Was sind Ihre Zwecke mit diesem Gesetzesentwurf?
Le pregunté directamente sobre sus intenciones.
B1Ich fragte ihn direkt nach seinen Absichten.
Motive
Auch: Hintergedanken
📝 In Aktion
El camino al infierno está empedrado de buenas intenciones.
C1Der Weg zur Hölle ist mit guten Absichten gepflastert. (Ein bekanntes Sprichwort)
Sus intenciones ocultas eran obtener el control de la empresa.
B2Seine verborgenen Motive waren, die Kontrolle über das Unternehmen zu erlangen.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: intenciones
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'intenciones' korrekt, um die verborgenen Motive einer Person zu bezeichnen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort *intentio*, was 'Ausstrecken' oder 'Zielen' bedeutete, bezogen auf die Fokussierung des Geistes auf ein Ziel. Es ging als 'intención' ins Spanische über und wird hier in seiner Pluralform verwendet.
Erstmals belegt: 13th century (in Spanish)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'intenciones' und 'propósitos'?
'Intenciones' bezieht sich meist auf den inneren Wunsch oder Plan hinter einer Handlung (das 'Warum'). 'Propósitos' bezieht sich oft auf ein definierteres, formelleres Ziel oder eine Entschlossenheit (das 'Was'), besonders eine moralische oder ernste.
Ist 'intenciones' meist positiv oder negativ konnotiert?
Es ist neutral, aber der Kontext bestimmt oft die Tendenz. Wenn es allein verwendet wird, nehmen Sprecher oft an, dass Sie den 'guten Glauben' der Person in Frage stellen. Wenn Sie Klarheit schaffen wollen, verwenden Sie immer ein Adjektiv: 'buenas intenciones' (gute) oder 'malas intenciones' (schlechte).

