Inklingo

Wie sagt man "zwecke" auf Spanisch

German → Spanisch

fines

FEE-nes/ˈfi.nes/

SubstantivB2formell
Verwenden Sie „fines“, wenn Sie über die übergeordneten Ziele oder Absichten einer Organisation, eines Projekts oder einer Sache sprechen, oft in einem formelleren Kontext.
Eine kleine Figur steht am Fuße eines Hügels und blickt auf eine helle Flagge, die auf dem Gipfel gepflanzt ist und ein Ziel darstellt.

Beispiele

Los fines de la organización son promover la educación.

Die Zwecke der Organisation sind die Förderung der Bildung.

Debemos recordar los fines éticos de la ciencia.

Wir müssen uns die ethischen Absichten der Wissenschaft vor Augen halten.

Todo lo que hacemos tiene fines comerciales.

Alles, was wir tun, hat kommerzielle Enden (oder Zwecke).

Immer im Plural

Diese Bedeutung verwendet den Plural 'fines' viel häufiger als das Singular 'fin', besonders wenn es um Ziele oder Absichten geht.

Verwechslung von 'Fines' und 'Fin'

Fehler:Die Verwendung von 'el fin', wenn 'die Ziele' gemeint sind.

Korrektur: Verwenden Sie 'los fines', wenn Sie über Absichten sprechen (Los fines de la reunión). Verwenden Sie 'el fin', wenn Sie über den tatsächlichen Endpunkt sprechen (El fin de la película).

intenciones

/in-ten-SYOH-nes//intenˈsjo.nes/

SubstantivB1
Nutzen Sie „intenciones“, wenn Sie persönliche Ziele, Absichten oder Pläne für die Zukunft beschreiben, die oft eher auf individueller Ebene liegen.
Eine farbenfrohe Illustration, die einen langen, geraden Weg zeigt, symbolisiert durch einen Pfeil, der auf eine große Flagge auf einem grünen Hügel zeigt und ein Ziel oder einen Plan darstellt.

Beispiele

Mis intenciones son viajar por todo el continente el próximo año.

Meine Absicht ist es, nächstes Jahr durch den ganzen Kontinent zu reisen.

¿Cuáles son tus intenciones con este proyecto de ley?

Was sind Ihre Zwecke mit diesem Gesetzesentwurf?

Le pregunté directamente sobre sus intenciones.

Ich fragte ihn direkt nach seinen Absichten.

Im Deutschen meist im Plural (wenn es um allgemeine Pläne geht)

Obwohl das Singular 'intención' existiert, sprechen wir im Spanischen meist im Plural 'intenciones', wenn es um allgemeine Pläne oder Wünsche geht. Im Deutschen entspricht dies oft dem Plural 'Absichten'.

Verwendung des Singulars für allgemeine Ziele

Fehler:Mi intenciónes es viajar.

Korrektur: Mis intenciones son viajar. (Im Spanischen wird hier der Plural 'intenciones' und das Verb 'son' verwendet, da es um allgemeine Pläne geht. Im Deutschen wäre 'Meine Absicht ist...' möglich, aber 'intenciones' ist hier der Plural.)

Verwechslung von „fines“ und „intenciones“

Häufig werden „fines“ und „intenciones“ verwechselt, obwohl sie unterschiedliche Kontexte haben. „Fines“ bezieht sich eher auf formelle, institutionelle Ziele, während „intenciones“ oft persönliche Vorhaben beschreibt. Achten Sie auf den institutionellen vs. persönlichen Kontext.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.