liberado
lee-beh-RAH-doh
/li.βeˈɾa.ðo/
Darstellung von etwas, das von einer Einschränkung 'befreit' oder freigegeben wurde.
liberado(Adjektiv)
befreit
?aus Gefangenschaft oder Einschränkung entlassen
,entlassen
?von einer Verpflichtung oder aus dem Gefängnis
befreit
?from tax or duty
,uneingeschränkt
?in movement or policy
📝 In Aktion
El rehén fue liberado después de las negociaciones.
B1Die Geisel wurde nach den Verhandlungen befreit.
Ella se sentía liberada de sus viejas responsabilidades.
B2Sie fühlte sich von ihren alten Verantwortlichkeiten entbunden.
Hemos liberado espacio en el disco duro.
B1Wir haben Speicherplatz auf der Festplatte freigegeben.
💡 Grammatikpunkte
Genus- und Numerusangleichung
Als Adjektiv muss 'liberado' sich an die Person oder Sache anpassen, die es beschreibt: 'El niño liberado' (m. Singular), 'La niña liberada' (f. Singular), 'Los niños liberados' (m. Plural), 'Las niñas liberadas' (f. Plural).
Verwendung mit 'Estar' oder 'Ser'
Verwenden Sie 'ser' (es liberado), um die Handlung des Befreitwerdens zu beschreiben, oder 'estar' (está liberado), um den resultierenden Zustand des Frei-Seins zu beschreiben. Im Deutschen entspricht dies oft dem Unterschied zwischen einer dauerhaften Eigenschaft (sein) und einem temporären Zustand (sein/sich befinden).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Adjektiv und Handlung
Fehler: “Die Verwendung von 'ser' bei der Beschreibung eines temporären Zustands, z. B. 'El disco es liberado' (Die Festplatte ist [dauerhaft] befreit/freigegeben).”
Korrektur: Verwenden Sie 'estar' für einen aktuellen, resultierenden Zustand: 'El disco está liberado' (Die Festplatte ist jetzt frei von Dateien).
⭐ Verwendungstipps
Bildung der Perfektformen
Die Form 'liberado' wird mit dem Verb 'haber' (haben) verwendet, um Perfektformen zu bilden: 'Yo he liberado' (Ich habe befreit), 'Tú habías liberado' (Du hattest befreit).

Veranschaulichung eines 'befreiten Mannes', der seine Fesseln abgeworfen hat.
liberado(Substantiv)
befreiter Mann
?insbesondere ein ehemaliger Sklave oder Gefangener
ehemaliger Häftling
?formal reference
📝 In Aktion
Los liberados del campo de concentración recibieron ayuda inmediata.
C1Die befreiten Männer (oder Personen) aus dem Konzentrationslager erhielten sofortige Hilfe.
El gobierno ofreció programas de reinserción a los liberados.
C1Die Regierung bot den entlassenen Personen Wiedereingliederungsprogramme an.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung des Adjektivs als Substantiv
Im Spanischen kann die Adjektivform oft allein als Substantiv verwendet werden, wenn es sich auf eine Person bezieht, insbesondere wenn der Kontext klar ist. 'El liberado' bedeutet 'der befreite (männliche) Mensch'.
⭐ Verwendungstipps
Bezug auf Gruppen
Um sich auf eine gemischte oder rein weibliche Gruppe zu beziehen, verwenden Sie den Plural: 'los liberados' (gemischte Gruppe) oder 'las liberadas' (rein weibliche Gruppe).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: liberado
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'liberado' als Adjektiv, das einen dauerhaften Status beschreibt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'libre' und 'liberado'?
'Libre' (Adjektiv) bedeutet 'frei' im allgemeinen Sinne – es ist eine dauerhafte Eigenschaft ('Soy libre' / Ich bin frei). 'Liberado' (Partizip Perfekt/Adjektiv) bedeutet 'befreit' oder 'freigegeben' – es betont die Handlung, die die Freiheit bewirkt hat ('Fui liberado' / Ich wurde befreit).
Bedeutet 'liberado' auch 'leerräumen' (wie bei Computerspeicher)?
Ja, absolut! Wenn man über Technologie spricht, ist 'liberar espacio' die übliche Art zu sagen 'Platz freigeben' oder 'Speicher leerräumen' auf einem Gerät.