medicar
“medicar” bedeutet “Medikamente verschreiben” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Medikamente verschreiben
Auch: Medikamente verabreichen, mit Medikamenten behandeln
📝 In Aktion
El doctor decidió medicar al paciente para controlar la infección.
B1Der Arzt entschied sich, dem Patienten Medikamente zu verschreiben, um die Infektion zu kontrollieren.
Es peligroso medicar a las mascotas con medicinas para humanos.
B2Es ist gefährlich, Haustieren Medikamente für Menschen zu geben.
Antes de medicar, el especialista debe realizar varios estudios.
C1Bevor der Spezialist Medikamente verschreibt, muss er mehrere Untersuchungen durchführen.
Medikamente einnehmen
Auch: sich selbst medikamentieren
📝 In Aktion
Ella se medica todas las mañanas para la presión.
B1Sie nimmt jeden Morgen Medikamente gegen ihren Blutdruck ein.
No es bueno medicarse sin consultar a un profesional.
B1Es ist nicht gut, sich selbst zu medikamentieren, ohne einen Fachmann zu konsultieren.
¿Te estás medicando para ese resfriado?
A2Nimmst du Medikamente gegen diese Erkältung?
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "medicar" übersetzt werden:
medikamente einnehmen→medikamente verabreichen→medikamente verschreiben→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: medicar
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich habe Medikamente verschrieben' (Vergangenheitsform)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'medicārī', was heilen oder medizinische Behandlung anwenden bedeutet. Es ist Teil einer großen Wortfamilie, die sich auf 'medicus' (Arzt) bezieht.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'medicar' dasselbe wie 'tomar medicina'?
Größtenteils ja. 'Tomar medicina' ist gebräuchlicher und einfacher. 'Medicarse' ist etwas formeller oder klinischer und deutet manchmal darauf hin, Medikamente ohne ärztlichen Rat einzunehmen (Selbstmedikation).
Bedeutet 'medicar' immer, Drogen zu verabreichen?
Ja, es bezieht sich speziell auf chemische oder medizinische Behandlungen. Sie würden es nicht für natürliche Heilmittel wie das Trinken von Tee verwenden, es sei denn, Sie sind bildlich gesprochen.
Warum ändert sich die Schreibweise in 'mediqué'?
Die spanischen Rechtschreibregeln versuchen, die Laute konsistent zu halten. Wenn wir 'medicé' schreiben würden, würde es wie 'meh-dee-SAY' klingen. Um den 'K'-Laut des ursprünglichen Wortes 'medicar' beizubehalten, verwenden wir 'qu'.

