mencioné
“mencioné” bedeutet “Ich erwähnte” auf Spanisch (sich auf eine vergangene Aussage beziehend).
Ich erwähnte
Auch: Ich brachte zur Sprache, Ich zitierte
📝 In Aktion
Ayer mencioné tu nombre en la reunión.
A2Gestern erwähnte ich deinen Namen in der Besprechung.
Ya mencioné que no puedo ir este fin de semana.
B1Ich erwähnte bereits, dass ich dieses Wochenende nicht kommen kann.
Mencioné el libro porque es muy relevante para el tema.
B1Ich erwähnte das Buch, weil es für das Thema sehr relevant ist.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mencioné
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'mencioné' korrekt, um 'Ich habe es gestern erwähnt' zu sagen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Verb 'mentionare', das von 'mentio' (sich erinnern oder sprechen über) abstammt. Es teilt Wurzeln mit Wörtern, die sich auf den Geist und das Gedächtnis beziehen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Muss ich 'Yo mencioné' sagen oder nur 'mencioné'?
Im Spanischen ist die Verbendung '-é' in dieser Zeitform nur für 'yo' (ich) eindeutig, daher können Sie 'Yo' normalerweise weglassen und einfach 'mencioné' sagen.
Was ist der Unterschied zwischen 'mencioné' und 'mencionaba'?
'Mencioné' ist für einen spezifischen, abgeschlossenen Moment (ich erwähnte es einmal). 'Mencionaba' ist für etwas, das Sie früher wiederholt erwähnt haben oder gerade dabei waren zu erwähnen (Imperfekt).