mensajero
“mensajero” bedeutet “Bote” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Bote, Kurier
Auch: Lieferjunge
📝 In Aktion
El mensajero llegó con un paquete urgente.
A2Der Kurier kam mit einem dringenden Paket an.
Esperamos al mensajero para firmar los documentos.
A2Wir warten auf den Boten, um die Dokumente zu unterschreiben.
¿Quién es el mensajero que trae las cartas de la oficina?
B1Wer ist die Person, die die Briefe vom Büro bringt?
Vorzeichen, Vorläufer
Auch: Omen
📝 In Aktion
Las golondrinas son mensajeros de la primavera.
B2Schwalben sind Vorzeichen des Frühlings.
La caída de la bolsa fue un mensajero de la crisis económica.
C1Der Börsencrash war ein Vorläufer der Wirtschaftskrise.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "mensajero" übersetzt werden:
bote→kurier→lieferjunge→omen→vorläufer→vorzeichen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mensajero
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet „mensajero“ in seinem wörtlichen, beruflichen Sinne?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt von „mensaje“ (Nachricht) kombiniert mit dem gängigen Suffix „-ero“, das oft an ein Substantiv angehängt wird, um „eine Person, die mit dieser Sache arbeitet oder sich damit beschäftigt“ zu bedeuten. Es lässt sich letztlich auf das lateinische Wort *missus* zurückführen, was „gesandt“ bedeutet.
Erstmals belegt: e.g., 13th century (approximate)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen „mensajero“ und „repartidor“?
„Mensajero“ impliziert normalerweise das Überbringen von Nachrichten, Dokumenten oder kleinen, wichtigen Paketen. „Repartidor“ ist ein allgemeinerer Begriff für eine Zustellperson, der oft speziell für die Lieferung von Lebensmitteln oder größeren Waren verwendet wird.
Wie mache ich „mensajero“ weiblich?
Sie ändern die Endung „o“ in ein „a“: „la mensajera“. Dies ist bei den meisten spanischen Substantiven, die einen Beruf bezeichnen und auf -o enden, üblich.

