Wie sagt man "bote" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “bote” ist “mensajero” — verwenden Sie „mensajero“, wenn Sie eine Person meinen, die eine Nachricht, ein Paket oder eine dringende Lieferung überbringt..
mensajero
/men-sa-JERO//men.saˈxe.ɾo/

Beispiele
El mensajero llegó con un paquete urgente.
Der Kurier kam mit einem dringenden Paket an.
Esperamos al mensajero para firmar los documentos.
Wir warten auf den Boten, um die Dokumente zu unterschreiben.
¿Quién es el mensajero que trae las cartas de la oficina?
Wer ist die Person, die die Briefe vom Büro bringt?
Geschlechtsänderung
Da sich dieses Wort auf den Beruf einer Person bezieht, müssen Sie die Endung an das Geschlecht der Person anpassen: „el mensajero“ (männlich) und „la mensajera“ (weiblich). Im Deutschen wird dies oft durch die Berufsbezeichnung selbst gelöst (z.B. der Bote / die Botin).
botón
Beispiele
Llamamos a recepción para que el botón subiera el equipaje.
Wir riefen die Rezeption an, damit der Page das Gepäck nach oben bringen konnte.
ángel
AHN-hel/ˈaŋxel/

Beispiele
La iglesia tiene una estatua de un ángel con alas grandes.
Die Kirche hat eine Statue eines Engels mit großen Flügeln.
Dicen que cada persona tiene un ángel de la guarda.
Man sagt, jeder Mensch hat einen Schutzengel.
Maskulines Substantiv
Obwohl Engel oft ohne klares Geschlecht dargestellt werden, ist 'ángel' im Spanischen immer ein maskulines Substantiv und wird mit 'el' oder 'un' verwendet (im Gegensatz zum Deutschen, wo Engel neutral oder männlich sein können).
Verwechslung von „mensajero“ und „botón“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

