ordenanza
“ordenanza” bedeutet “Verordnung” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Verordnung
Auch: Regulierung, Satzung
📝 In Aktion
El ayuntamiento aprobó una nueva ordenanza de ruidos.
B2Der Stadtrat verabschiedete eine neue Lärmschutzverordnung.
Según la ordenanza municipal, no se puede aparcar aquí.
B1Gemäß der lokalen Verordnung darf hier nicht geparkt werden.
Debemos cumplir con las ordenanzas de limpieza de la ciudad.
C1Wir müssen die Reinigungsverordnungen der Stadt einhalten.
Angestellter
Auch: Bote, Hilfskraft
📝 In Aktion
El ordenanza me indicó dónde estaba el despacho del director.
B1Der Angestellte zeigte mir, wo sich das Büro des Direktors befand.
Ella trabaja como ordenanza en el palacio de justicia.
B2Sie arbeitet als Büroassistentin im Gerichtsgebäude.
Los ordenanzas se encargan de repartir el correo interno.
C1Die Boten sind für die Verteilung der internen Post zuständig.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "ordenanza" übersetzt werden:
angestellter→bote→hilfskraft→regulierung→satzung→verordnung→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: ordenanza
Frage 1 von 3
Wenn Sie ein Schild im Rathaus über eine 'nueva ordenanza' sehen, worauf bezieht es sich?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom spanischen Verb 'ordenar' (in Ordnung bringen), das vom lateinischen 'ordinare' stammt.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'ordenanza' dasselbe wie 'orden'?
Nein. 'Orden' kann 'Befehl' oder 'Ordnung' bedeuten. 'Ordenanza' ist spezifisch ein Gesetz oder eine Person, die als Assistent arbeitet.
Ist ein 'ordenanza' dasselbe wie ein 'conserje'?
Sehr ähnlich! Ein 'conserje' (Hausmeister/Concierge) kümmert sich normalerweise um ein Gebäude, während ein 'ordenanza' normalerweise mit Dokumenten und internen Aufgaben in einem Büro assistiert.
Bedeutet 'ordenanza' im militärischen Sinne 'Ordnance' (Waffen)?
Nicht genau. Im Englischen bezieht sich 'ordnance' auf Waffen. Im Spanischen bezieht sich 'ordenanza' auf militärische *Vorschriften* oder einen Soldaten, der als Adjutant fungiert.

