Inklingo

Wie sagt man "satzung" auf Spanisch

German → Spanisch

ley

/ley//ˈlei̯/

SubstantivA2formell
Verwenden Sie „ley“, wenn Sie sich auf ein formelles, vom Staat erlassenes Gesetz oder eine Verordnung beziehen, die für alle Bürger bindend ist.
Eine perfekt ausbalancierte goldene Waage der Justiz, die das offizielle Regierungsgesetz symbolisiert.

Beispiele

La nueva ley de protección de datos entró en vigor ayer.

Das neue Datenschutzgesetz ist gestern in Kraft getreten.

Todos los ciudadanos deben obedecer la ley.

Alle Bürger müssen das Gesetz befolgen.

El congreso aprobó una nueva ley para proteger el medio ambiente.

Der Kongress hat ein neues Gesetz zum Schutz der Umwelt verabschiedet.

Romper la ley puede tener consecuencias serias.

Das Brechen des Gesetzes kann ernste Konsequenzen haben.

Immer Feminin: 'la ley'

Obwohl 'ley' nicht auf '-a' endet, ist es ein feminines Wort. Verwenden Sie immer 'la' oder 'una' davor, wie 'la ley' (das Gesetz) oder 'una ley importante' (ein wichtiges Gesetz). Im Deutschen ist 'Gesetz' sächlich (das Gesetz), daher ist dies ein wichtiger Unterschied.

Die Pluralbildung: 'leyes'

Um über mehr als ein Gesetz zu sprechen, wird 'ley' zu 'leyes'. Das 'y' ändert sich in ein 'i', bevor '-es' angehängt wird. Dies geschieht auch bei anderen Wörtern, die auf '-y' enden, wie 'rey' (König), das zu 'reyes' (Könige) wird. Im Deutschen wird 'Gesetz' einfach zu 'Gesetze'.

Verwechslung von 'ley' und 'derecho'

Fehler:Estudio la ley en la universidad.

Korrektur: Estudio derecho en la universidad. 'Ley' bezieht sich auf eine spezifische, einzelne Regel oder ein Statut. 'Derecho' bezieht sich auf das gesamte Rechtsgebiet als Studienfach oder auf ein Recht, das jemand besitzt. Deutsche Lernende könnten versucht sein, 'Recht' (als Fach) mit 'Gesetz' zu verwechseln, aber im Spanischen ist die Trennung klarer: 'Derecho' ist das Fach/Recht, 'Ley' ist die einzelne Vorschrift.

norma

NOR-mah/ˈnoɾma/

SubstantivA1
Verwenden Sie „norma“, wenn Sie eine allgemeinere Regel, Vorschrift oder einen Standard meinen, der nicht unbedingt staatlich kodifiziert ist, aber befolgt werden sollte.
Ein einfaches rotes sechseckiges Stoppschild steht prominent auf einer bunten, kurvigen Straße und veranschaulicht eine offizielle Anweisung oder Regel.

Beispiele

Es importante seguir las normas de convivencia en la comunidad de vecinos.

Es ist wichtig, die Verhaltensregeln in der Nachbarschaftsgemeinschaft zu befolgen.

Debemos seguir las normas de seguridad en el trabajo.

Wir müssen die Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit befolgen.

El gobierno aprobó una nueva norma para proteger el medio ambiente.

Die Regierung hat eine neue Vorschrift zum Schutz der Umwelt verabschiedet.

Genus-Check

Denken Sie daran, dass 'norma' ein feminines Wort ist, verwenden Sie also immer 'la' oder 'una' davor und verwenden Sie feminine Adjektive (z. B. 'la norma estricta').

Verwendung des falschen Artikels

Fehler:El norma

Korrektur: La norma. Auch wenn es auf 'a' endet, vergisst man leicht, dass es feminin ist, aber 'norma' verlangt immer 'la'.

Gesetz vs. Regel

Viele Lernende verwechseln „ley“ und „norma“. „Ley“ ist immer ein offizielles Gesetz, während „norma“ eine breitere Palette von Regeln, Vorschriften oder Standards abdeckt, die nicht unbedingt Gesetzescharakter haben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.