muriera
“muriera” bedeutet “ich/er/sie sterben könnte” auf Spanisch (Hypothetische Vergangenheit oder Konditional).
ich/er/sie sterben könnte, ich/er/sie sterben würde
Auch: ich/er/sie würde sterben (wenn...)
📝 In Aktion
Mi madre temía que yo muriera de frío esa noche.
B1Meine Mutter befürchtete, dass ich in dieser Nacht vor Kälte sterben könnte.
Si él muriera, la empresa colapsaría inmediatamente.
B2Wenn er sterben würde, würde das Unternehmen sofort zusammenbrechen.
Era necesario que alguien muriera para salvar al resto.
C1Es war notwendig, dass jemand starb, um den Rest zu retten.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: muriera
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet „muriera“ korrekt, um eine Angst in der Vergangenheit auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Verb *mori* ab, was „sterben“ bedeutet. Der Stammwechsel (o zu u), der „muriera“ erzeugt, spiegelt wider, wie sich das Wort von den lateinischen Perfektformen entwickelt hat.
Erstmals belegt: Old Spanish (around the 11th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist „muriera“ dasselbe wie „muriese“?
Ja, es sind zwei gleichermaßen korrekte Arten, den Imperfekt Subjuntivo (die vergangene Spezialform des Verbs) zu konjugieren. Sie können wählen, welche Sie bevorzugen, da sie im modernen Spanisch austauschbar sind.
Warum ändert „morir“ seinen Vokal zu „u“ in „muriera“?
Das Verb „morir“ ist unregelmäßig. Bei der Bildung der Vergangenheitsformen (wie Präteritum und Subjuntivo) ändert sich das „o“ im Stamm zu einem „u“. Dies ist ein häufiges Muster für viele „o-ir“-Verben im Spanischen.