obreros
oh-BREH-rohs
/oˈβɾeɾos/
Obreros bezieht sich oft auf manuelle oder Industriearbeiter.
obreros(Substantiv)
Arbeiter
?manuelle oder industrielle Arbeit
,Lohnausführende
?Bau- oder Fabrikkontext
Arbeiter der blauen Kragen
?sociopolitical context
📝 In Aktion
Los obreros terminaron la construcción del edificio en seis meses.
A2Die Arbeiter beendeten den Bau des Gebäudes in sechs Monaten.
La fábrica contrató a cien nuevos obreros para el turno de noche.
B1Die Fabrik stellte hundert neue Lohnausführende für die Nachtschicht ein.
💡 Grammatikpunkte
Die Regel der 'gemischten Gruppe'
Obwohl dieses Wort männlich erscheint, verwendet man 'obreros', um über eine Gruppe von Arbeitern zu sprechen, die sowohl Männer als auch Frauen umfasst. Im Spanischen wird hier das Maskulinum Plural verwendet, ähnlich wie im Deutschen, wenn eine Gruppe gemischt ist.
❌ Häufige Fehler
Den richtigen 'Arbeiter' wählen
Fehler: “Verwendung von 'obreros' für einen Büroangestellten.”
Korrektur: Verwenden Sie 'empleados' für Büropersonal. 'Obreros' ist spezifisch für Personen, die körperliche, manuelle Arbeit leisten. Im Deutschen würden Sie hier eher 'Angestellte' oder 'Bürokräfte' sagen, nicht 'Arbeiter'.
⭐ Verwendungstipps
Wann man es verwendet
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie den physischen oder industriellen Charakter der Arbeit betonen möchten, wie beim Bau von Straßen oder an Montagelinien.

Als Adjektiv bezieht sich obreros auf Arbeiterbewegungen und Organisationen.
obreros(Adjektiv)
Gewerkschafts-
?Beschreibung von Organisationen oder Bewegungen
,Arbeiter-
?Beschreibung des sozialen Status
proletarisch
?formal or political context
📝 In Aktion
Los sindicatos obreros exigen mejores salarios.
B1Die Gewerkschaftsgewerkschaften fordern bessere Gehälter.
Viven en barrios obreros a las afueras de la ciudad.
B2Sie leben in Arbeiter-Vierteln am Stadtrand.
💡 Grammatikpunkte
Adjektivische Übereinstimmung
Diese Form des Wortes muss mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Da 'obreros' Plural und maskulin ist, muss das beschriebene Ding (wie 'sindicatos') ebenfalls im Plural und maskulin sein. Dies ist im Deutschen ähnlich, wo Adjektive dekliniert werden (z.B. die Arbeiter-Gewerkschaften).
⭐ Verwendungstipps
Soziopolitischer Gebrauch
In Geschichtsbüchern oder Nachrichten werden Sie dies als beschreibendes Wort für 'Gewerkschaften' (sindicatos) oder 'Viertel' (barrios) sehen.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: obreros
Frage 1 von 2
Welche der folgenden Personen würde am ehesten als 'obrero' bezeichnet werden?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'obreros' beleidigend?
Nein, es ist ein neutraler, gebräuchlicher Begriff. Allerdings trägt er in bestimmten politischen Kontexten eine starke Identität der 'Arbeiterklasse'.
Was ist der Unterschied zwischen 'trabajadores' und 'obreros'?
'Trabajadores' ist ein allgemeiner Begriff für jeden, der einen Job hat. 'Obreros' ist spezifischer und bezieht sich auf manuelle Arbeit, Fabriken und das Baugewerbe. Im Deutschen wäre 'Arbeitnehmer' allgemeiner als 'Werker'.