pare
PAH-reh
/pa.ɾe/
Wenn es als formelle Aufforderung verwendet wird, bedeutet 'pare' 'Halt!'
📝 In Aktion
Por favor, pare el coche frente al banco.
A1Bitte halten Sie das Auto vor der Bank an.
Señorita, pare aquí, hemos llegado.
A1Fräulein, halten Sie hier, wir sind angekommen.
💡 Grammatikpunkte
Formelle Aufforderung (Usted)
Wenn Sie eine formelle Aufforderung aussprechen möchten (an jemanden, den Sie 'Usted' nennen), verwenden Sie dieselbe Form wie die 'él/ella/usted'-Version des Präsens Konjunktivs. Deshalb wird hier 'pare' verwendet.
❌ Häufige Fehler
Verwendung der falschen Befehlsform
Fehler: “Verwendung von 'para' (der informelle Befehl), wenn man mit einem Chef oder Älteren spricht: 'Jefe, para aquí.'”
Korrektur: Verwenden Sie 'pare' für formelle Situationen: 'Jefe, pare aquí.' Die Wahl hängt von Ihrer Beziehung zur Person ab.
⭐ Verwendungstipps
Das Verkehrsschild
In vielen spanischsprachigen Ländern wird das Stoppschild 'Pare' oder 'Alto' genannt. Wenn Sie 'Pare' sehen, bedeutet das 'Halt!'.

Diese Form von 'pare' ist der Präsens Konjunktiv der ersten Person Singular, verwendet in Phrasen wie 'Ich hoffe, dass ich aufhöre' (que yo pare).
pare(Verb)
dass ich aufhöre
?Präsens Konjunktiv, erste Person Singular
dass er/sie/es aufhört
?present subjunctive, third person singular
📝 In Aktion
Espero que la lluvia pare pronto.
B1Ich hoffe, der Regen hört bald auf.
Quizás yo pare de estudiar para cenar.
B1Vielleicht höre ich auf zu lernen, um zu Abend zu essen.
El doctor recomienda que Ud. pare de fumar inmediatamente.
B2Der Arzt empfiehlt, dass Sie sofort mit dem Rauchen aufhören.
💡 Grammatikpunkte
Der Konjunktiv-Auslöser
Diese Form ('pare') ist nach Phrasen erforderlich, die Unsicherheit, Wünsche oder Beeinflussung ausdrücken, wie 'Espero que...' (Ich hoffe, dass...), 'Quiero que...' (Ich will, dass...) oder 'Dudo que...' (Ich bezweifle, dass...).
Wer führt die Handlung aus?
Der Konjunktiv wird normalerweise benötigt, wenn die Person, die sich etwas wünscht/hofft, sich von der Person UNTERSCHEIDET, die 'pare' (aufhören) soll. Beispiel: 'Yo quiero que él pare.'
❌ Häufige Fehler
Verwechslung der Modi
Fehler: “Sagen von 'Espero que la lluvia para pronto.' (Verwendung der normalen Indikativform)”
Korrektur: Spanisch erfordert die spezielle 'Konjunktiv'-Form für Hoffnungen: 'Espero que la lluvia pare pronto.'
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: pare
Frage 1 von 2
Welche dieser Situationen erfordert die formelle Aufforderung 'pare'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'pare' dasselbe Wort wie 'para'?
'Pare' und 'para' sind beides Formen des Verbs 'parar' (aufhören), werden aber unterschiedlich verwendet. 'Para' ist der informelle Befehl (tú), während 'pare' der formelle Befehl (usted) und die Konjunktivform ist.
Woran erkenne ich, ob 'pare' ein Befehl oder Konjunktiv ist?
Wenn 'pare' den Satz beginnt oder einer direkten Anrede folgt (wie 'Señor, pare...'), ist es wahrscheinlich ein Befehl. Wenn es einer Phrase wie 'que' oder 'espero que' folgt, ist es die Konjunktivform.