patada
“patada” bedeutet “Tritt” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Tritt
Auch: Hieb
📝 In Aktion
El jugador le dio una patada al balón.
A2Der Spieler gab dem Ball einen Tritt.
Fue una patada accidental, no quería lastimarlo.
B1Es war ein versehentlicher Tritt; er wollte ihn nicht verletzen.
Intentó abrir la puerta con una patada, pero no funcionó.
B1Er versuchte, die Tür mit einem Tritt zu öffnen, aber es funktionierte nicht.
Ruck, Wucht
Auch: Kick
📝 In Aktion
Este café tiene una patada de cafeína que me despierta.
B2Dieser Kaffee hat einen Koffein-Kick, der mich wach macht.
La noticia de su renuncia fue una patada emocional para la empresa.
C1Die Nachricht von seinem Rücktritt war ein emotionaler Ruck für das Unternehmen.
Ese tequila tiene una patada fuerte.
B2Dieser Tequila hat einen starken Wumms.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: patada
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'patada' in seiner übertragenen Bedeutung?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom Wort 'pata' (Bein oder Pfote, meist eines Tieres) ab, plus dem Suffix '-ada', das oft an Substantive angehängt wird, um 'einen Schlag oder eine Handlung mit diesem Ding' zu bezeichnen (z.B. 'cuchillada' ist ein Schlag mit einem Messer).
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'patada' und 'puntapié'?
'Patada' ist der allgemeine Begriff für jeden Tritt. 'Puntapié' ist spezifischer und bezieht sich auf einen Tritt, der gezielt mit der Spitze oder Spitze des Fußes ausgeführt wird, was oft größere Kraft oder Präzision impliziert.
Kann 'patada' verwendet werden, um den Tritt eines Tieres zu beschreiben?
Ja, aber bei Tieren wie Pferden oder Eseln wird oft das Wort 'coz' (oder 'cocear' für das Verb) bevorzugt, obwohl 'patada' absolut verständlich ist.

