patada
pah-TAH-dah
/paˈtaða/
Visualisierung der wörtlichen Bedeutung von patada: ein physischer Schlag oder ein 'Tritt' mit dem Fuß.
📝 In Aktion
El jugador le dio una patada al balón.
A2Der Spieler gab dem Ball einen Tritt.
Fue una patada accidental, no quería lastimarlo.
B1Es war ein versehentlicher Tritt; er wollte ihn nicht verletzen.
Intentó abrir la puerta con una patada, pero no funcionó.
B1Er versuchte, die Tür mit einem Tritt zu öffnen, aber es funktionierte nicht.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'Dar'
Im Spanischen wird die Aktion des Tretens meist mit dem Verb 'dar' (geben) plus dem Substantiv 'patada' ausgedrückt: 'dar una patada'. Dies wirkt in vielen Kontexten natürlicher, als das Verb 'patear' zu verwenden.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Patada' und 'Pata'
Fehler: “Verwendung von 'pata' bei der Beschreibung der Aktion: 'Dio una pata al balón.'”
Korrektur: Verwenden Sie 'patada' für die Aktion: 'Dio una patada al balón.' Denken Sie daran, dass 'pata' 'Bein' oder 'Pfote' (meist von Tieren oder Möbeln) bedeutet.
⭐ Verwendungstipps
Verben für 'treten'
Während 'patada' das Substantiv ist, bedeutet das Verb 'patear' 'treten'. Verwenden Sie 'patear', wenn Sie eine fortlaufende Aktion benötigen (z.B. 'Está pateando el bote' - Er tritt gegen die Dose).

'Patada' kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um ein plötzliches, starkes Gefühl oder einen 'Ruck' zu beschreiben.
patada(Substantiv)
Ruck
?plötzliches starkes Gefühl oder Schock
,Wucht
?starker Einfluss von Geschmack oder Alkohol
Kick
?excitement or adrenaline rush
📝 In Aktion
Este café tiene una patada de cafeína que me despierta.
B2Dieser Kaffee hat einen Koffein-Kick, der mich wach macht.
La noticia de su renuncia fue una patada emocional para la empresa.
C1Die Nachricht von seinem Rücktritt war ein emotionaler Ruck für das Unternehmen.
Ese tequila tiene una patada fuerte.
B2Dieser Tequila hat einen starken Wumms.
💡 Grammatikpunkte
Intensität beschreiben
Wenn 'patada' im übertragenen Sinne verwendet wird, betont es eine plötzliche, hohe Intensität. Es beschreibt normalerweise eine sofortige und starke Wirkung, sei sie positiv (starker Geschmack) oder negativ (ein Schock).
⭐ Verwendungstipps
Der Kontext ist entscheidend
Wenn Sie hören, dass 'patada' mit nicht-physischen Dingen wie 'sabor' (Geschmack) oder 'licor' (Likör) verwendet wird, wissen Sie, dass es eine starke Wirkung und nicht einen physischen Tritt bedeutet.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: patada
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'patada' in seiner übertragenen Bedeutung?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'patada' und 'puntapié'?
'Patada' ist der allgemeine Begriff für jeden Tritt. 'Puntapié' ist spezifischer und bezieht sich auf einen Tritt, der gezielt mit der Spitze oder Spitze des Fußes ausgeführt wird, was oft größere Kraft oder Präzision impliziert.
Kann 'patada' verwendet werden, um den Tritt eines Tieres zu beschreiben?
Ja, aber bei Tieren wie Pferden oder Eseln wird oft das Wort 'coz' (oder 'cocear' für das Verb) bevorzugt, obwohl 'patada' absolut verständlich ist.