Inklingo

ponerle

poh-NEHR-lehpoˈneɾle

es (ihm/ihr) aufsetzen, etwas hinzufügen (dazu)

Auch: es (für ihn/sie) anordnen
A2irregular er
Eine farbenfrohe Illustration eines Kindes, das vorsichtig einen leuchtend roten Hut auf einen Plüschteddybären setzt, was die physische Platzierung symbolisiert.
infinitiveponer
gerundponiendo
past Participlepuesto

📝 In Aktion

Tienes que ponerle más agua a la sopa.

A2

Du musst der Suppe mehr Wasser hinzufügen (dazu).

¿Puedes ponerle la manta al bebé?

A2

Kannst du dem Baby die Decke auflegen (für ihn)?

Voy a ponerle música mientras limpio.

B1

Ich werde Musik anmachen (für mich), während ich aufräume.

Wortverbindungen

Synonyme

  • añadir (hinzufügen)
  • colocar (platzieren)

Häufige Kollokationen

  • ponerle azúcarZucker hinzufügen (dazu)
  • ponerle un parcheeinen Flicken darauf anbringen

benennen (ihn/sie), nennen (ihn/sie)

Auch: taufen
B1irregular er
Eine herzerwärmende Illustration eines Elternteils, der ein Neugeborenes hält und ein schlichtes hölzernes Herz über das Baby hält, was den Akt der Namensgebung symbolisiert.

📝 In Aktion

Queremos ponerle un nombre original al nuevo perro.

B1

Wir wollen dem neuen Hund einen originellen Namen geben (ihm).

Si fuera niña, ¿qué nombre ibas a ponerle?

B1

Wenn es ein Mädchen geworden wäre, welchen Namen hättest du ihr geben wollen?

Wortverbindungen

Synonyme

sich Mühe geben, sich anstrengen

Auch: sich beeilen
B2irregular erinformal
Mexico
Eine farbenfrohe Illustration einer entschlossenen Person, die einen massiven, runden Felsbrocken einen sanften Hang hinaufschiebt, was sichtliche Anstrengung und großen Einsatz zeigt.

📝 In Aktion

Necesitas ponerle más atención a los detalles.

B2

Du musst den Details mehr Aufmerksamkeit schenken (ihnen).

¡Ponle! Ya casi terminamos el proyecto.

C1

Streng dich an/Beeil dich! Wir sind fast mit dem Projekt fertig.

Wortverbindungen

Synonyme

  • esforzarse (sich anstrengen)
  • aplicarse (sich engagieren)

Redewendungen & Ausdrücke

  • ponerle ganasEnthusiasmus/Anstrengung in etwas stecken

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedpone
yopongo
pones
ellos/ellas/ustedesponen
nosotrosponemos
vosotrosponéis

imperfect

él/ella/ustedponía
yoponía
ponías
ellos/ellas/ustedesponían
nosotrosponíamos
vosotrosponíais

preterite

él/ella/ustedpuso
yopuse
pusiste
ellos/ellas/ustedespusieron
nosotrospusimos
vosotrospusisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedponga
yoponga
pongas
ellos/ellas/ustedespongan
nosotrospongamos
vosotrospongáis

imperfect

él/ella/ustedpusiera
yopusiera
pusieras
ellos/ellas/ustedespusieran
nosotrospusiéramos
vosotrospusierais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "ponerle" übersetzt werden:

sich anstrengensich beeilentaufen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: ponerle

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet „ponerle“ im Sinne von „benennen“?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
poner(legen, stellen, setzen)Verb
la posición(Position, Lage)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Poner stammt direkt vom lateinischen Verb *ponere* ab, was „legen“ oder „platzieren“ bedeutet. Das angehängte Pronomen „le“ stammt vom lateinischen indirekten Objektpronomen *illi* („ihm/ihr“). Die Kombination ist ein häufiges Merkmal der spanischen Grammatik, bei dem Handlung und Empfänger zu einem Wort zusammengefügt werden.

Erstmals belegt: Old Spanish (c. 10th century)

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: poserItalian: porre

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum ist das Pronomen „le“ an das Ende des Verbs „poner“ angehängt?

Im Spanischen werden Objektpronomen („le“, „lo“, „me“ usw.) immer an das Ende angehängt, wenn ein Verb in seiner Grundform (Infinitiv, wie „poner“) oder seiner Verlaufsform („-ing“) steht, wodurch ein einziges Wort entsteht. Dies sorgt für einen flüssigeren Sprachfluss.

Bedeutet „ponerle“ immer „ihm“ oder „ihr“?

Nicht immer! Obwohl „le“ das indirekte Objektpronomen für einzelne Personen ist („ihm/ihr/Ihnen formell“), wird es auch häufig verwendet, um sich auf Dinge oder Konzepte zu beziehen („ihm/ihr/es“). Zum Beispiel bedeutet „Voy a ponerle aceite al motor“, dass ich Öl *in den Motor* füllen werde (dazu).