Inklingo

quedaba

blieb übrig?bezogen auf verbleibende Menge oder Zeit,verharrte?einen andauernden Zustand beschreibend
Auch:pflegte übrig zu bleiben?habitual past

keh-DAH-bah

/keˈðaβa/
VerbA1regular ar
neutral
Ein durchsichtiges Keksdose steht auf einem Tisch. Die Dose ist größtenteils leer und enthält nur einen einzigen Schokoladenkeks am Boden, was die geringe Menge veranschaulicht, die übrig geblieben ist.

Veranschaulicht das Konzept von etwas, das 'übrig blieb' (verbleibende Menge).

quedaba(Verb)

A1regular ar

blieb übrig

?

bezogen auf verbleibende Menge oder Zeit

,

verharrte

?

einen andauernden Zustand beschreibend

Auch:

pflegte übrig zu bleiben

?

habitual past

📝 In Aktion

Después de la cena, solo quedaba un trozo de pastel.

A2

Nach dem Abendessen blieb nur noch ein Stück Kuchen übrig.

Ella siempre se quedaba callada cuando su padre hablaba.

B1

Sie blieb immer still, wenn ihr Vater sprach.

Yo quedaba muy poco tiempo para terminar el proyecto.

A2

Mir blieb sehr wenig Zeit, um das Projekt abzuschließen. (Verwendet mit 'yo')

Wortverbindungen

Synonyme

  • restaba (blieb übrig (mathematisch/Menge))
  • permanecía (verharrte/blieb)

Häufige Kollokationen

  • quedaba clarowar es klar
  • quedaba pendientewar noch offen/ungeklärt

💡 Grammatikpunkte

Die Imperfekt-Form

Diese Endung '-aba' bedeutet, dass die Handlung in der Vergangenheit andauernd oder wiederholt war. Denken Sie daran als 'blieb übrig' oder 'pflegte zu verweilen', was eine Situation beschreibt, ohne genau zu sagen, wann sie endete.

Yo vs. Er/Sie/Sie (formell)

Im Imperfekt wird 'quedaba' sowohl für 'ich' (yo) als auch für 'er/sie/Sie formell' (él/ella/usted) verwendet. Der Kontext ist entscheidend, um zu wissen, wer die Handlung ausführt.

❌ Häufige Fehler

Verwendung des Präteritums für andauernde Zustände

Fehler:Quedó poco tiempo. (Verwendet 'quedó', abgeschlossene Handlung)

Korrektur: Quedaba poco tiempo. (Verwenden Sie 'quedaba', um den andauernden Zustand des wenig Zeit Habens zu zeigen.)

⭐ Verwendungstipps

Die Szene setzen

Verwenden Sie 'quedaba', um den Hintergrund einer Geschichte zu beschreiben. Zum Beispiel: 'Das Haus war still, und nur eine Kerze quedaba encendida' (blieb angezündet).

Ein kleines, fröhliches gelbes Haus steht unmittelbar neben dem Sockel eines hohen, grasbewachsenen grünen Hügels und stellt dessen Lage dar.

Veranschaulicht, wo sich ein Ort 'befand'.

quedaba(Verb)

A1regular ar

befand sich

?

bezogen auf die Position eines Ortes

,

lag

?

bezogen auf den Standort

Auch:

pflegte zu sein

?

referring to a previous location

📝 In Aktion

El viejo mercado quedaba justo al lado de la iglesia.

A1

Der alte Markt befand sich direkt neben der Kirche.

Yo siempre quedaba en esa esquina para esperar el autobús.

B1

Ich wartete immer (befand mich) an dieser Ecke, um auf den Bus zu warten. (Kontext: Gewohnheitsmäßiges Verweilen)

Wortverbindungen

Synonyme

  • estaba (war (Standort/vorübergehender Zustand))
  • se encontraba (wurde gefunden/befand sich)

💡 Grammatikpunkte

Standort in der Vergangenheit

Wenn Sie beschreiben, wo ein festes Gebäude oder ein Ort war, wird oft 'quedaba' verwendet. Es betont den etablierten, langfristigen Standort in der Vergangenheit, ähnlich wie 'es war dort gelegen'.

Eine kleine, einfache Figur trägt einen extrem großen, leuchtend roten Pullover, der viele Größen zu groß ist. Die Ärmel hängen weit über die Fingerspitzen hinaus und zeigen, dass die Kleidung nicht richtig passte.

Veranschaulicht, wie Kleidung 'passte' (oder nicht passte, weil sie zu groß war).

quedaba(Verb)

B1regular ar

passte

?

bezogen auf die Kleidergröße (le quedaba grande)

,

wirkte

?

bezogen auf das Aussehen oder Ergebnis

Auch:

stand

?

referring to appearance

📝 In Aktion

El sombrero le quedaba muy bien con su traje azul.

B1

Der Hut stand ihm mit seinem blauen Anzug sehr gut.

La ropa de niño me quedaba pequeña cuando tenía diez años.

B1

Die Kinderkleidung passte mir zu klein, als ich zehn Jahre alt war.

Wortverbindungen

Synonyme

  • parecía (sah aus/schien)
  • ajustaba (passte (maßgenau))

Häufige Kollokationen

  • quedaba grande/pequeñoes passte groß/klein

💡 Grammatikpunkte

Verwendung mit 'Le' oder 'Me'

Wenn Sie darüber sprechen, wie Kleidung passt, benötigen Sie fast immer ein indirektes Pronomen: 'Me quedaba' (es passte mir), 'Le quedaba' (es passte ihm/ihr). Das Subjekt ist die Kleidung, nicht die Person!

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedqueda
yoquedo
quedas
ellos/ellas/ustedesquedan
nosotrosquedamos
vosotrosquedáis

imperfect

él/ella/ustedquedaba
yoquedaba
quedabas
ellos/ellas/ustedesquedaban
nosotrosquedábamos
vosotrosquedabais

preterite

él/ella/ustedquedó
yoquedé
quedaste
ellos/ellas/ustedesquedaron
nosotrosquedamos
vosotrosquedasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedquede
yoquede
quedes
ellos/ellas/ustedesqueden
nosotrosquedemos
vosotrosquedéis

imperfect

él/ella/ustedquedara/quedase
yoquedara/quedase
quedaras/quedases
ellos/ellas/ustedesquedaran/quedasen
nosotrosquedáramos/quedásemos
vosotrosquedarais/quedaseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: quedaba

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'quedaba' korrekt, um eine gewohnheitsmäßige Handlung in der Vergangenheit zu beschreiben?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'quedaba' und 'quedó'?

'Quedaba' (Imperfekt) beschreibt eine andauernde Situation oder eine gewohnheitsmäßige Routine in der Vergangenheit (z. B. 'Das Geschäft befand sich immer dort'). 'Quedó' (Präteritum) beschreibt eine einzelne, abgeschlossene Handlung oder ein Ergebnis (z. B. 'Es blieb nur noch ein Keks übrig' – das Ergebnis des Essens).

Bezieht sich 'quedaba' immer auf den Standort?

Nein, 'quedaba' ist sehr flexibel. Es kann 'befand sich', 'blieb übrig' (Menge) oder 'passte' (Aussehen) bedeuten. Alles hängt vom Kontext ab und davon, ob es mit oder ohne das Reflexivpronomen 'se' verwendet wird.