Inklingo

Wie sagt man "stand" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürstandist quedóverwenden Sie „quedó“ (Vergangenheit von quedarse), wenn Sie beschreiben möchten, wie etwas einer Person passt oder wie ein Ergebnis aussieht, besonders bei Kleidung oder Aussehen..

quedó🔊A2

Verwenden Sie „quedó“ (Vergangenheit von quedarse), wenn Sie beschreiben möchten, wie etwas einer Person passt oder wie ein Ergebnis aussieht, besonders bei Kleidung oder Aussehen.

Mehr erfahren →
tienda🔊A2

Benutzen Sie „tienda“, wenn Sie sich auf ein Zelt beziehen, das zum Campen oder für den Schutz vor den Elementen dient.

Mehr erfahren →
puesto🔊B1

Verwenden Sie „puesto“, um eine Arbeitsstelle, Position oder einen Rang im beruflichen Kontext zu bezeichnen.

Mehr erfahren →
quedaba🔊B1

Nutzen Sie „quedaba“ (Imperfekt von quedarse), um eine Beschreibung zu geben, wie etwas jemandem passte oder aussah, oft in Bezug auf Kleidung und Stil.

Mehr erfahren →
términosB1

Verwenden Sie „términos“, um die Beziehung oder den Umgang zwischen Personen zu beschreiben, z. B. „en buenos términos“ (auf gutem Fuße).

Mehr erfahren →
quedara🔊B2

Verwenden Sie „quedara“ (Subjunktiv Imperfekt von quedarse), wenn Sie über das Passen von Kleidung oder das Aussehen in einem hypothetischen oder unsicheren Kontext sprechen.

Mehr erfahren →
condiciónC1

Benutzen Sie „condición“, um den sozialen Rang, Status oder die Lebensumstände einer Person zu beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

quedó

VerbA2
Verwenden Sie „quedó“ (Vergangenheit von quedarse), wenn Sie beschreiben möchten, wie etwas einer Person passt oder wie ein Ergebnis aussieht, besonders bei Kleidung oder Aussehen.

Beispiele

La chaqueta le quedó un poco grande.

Die Jacke passte ihm etwas zu groß.

tienda

/tyen-da//ˈtjenda/

NomenA2
Benutzen Sie „tienda“, wenn Sie sich auf ein Zelt beziehen, das zum Campen oder für den Schutz vor den Elementen dient.
Eine einfache Illustration eines roten Campingzeltes, das draußen auf einer Wiese mit Bäumen im Hintergrund aufgestellt ist.

Beispiele

Necesitamos una tienda más grande para acampar.

Wir brauchen ein größeres Zelt zum Campen.

El viento casi se lleva la tienda durante la tormenta.

Der Wind hat das Zelt während des Sturms fast weggerissen.

Montaron una tienda en el mercado para vender artesanías.

Sie bauten einen Stand auf dem Markt auf, um Kunsthandwerk zu verkaufen.

Der Kontext ist entscheidend

Fehler:'Voy a la tienda.' (Wenn Sie meinen, Sie gehen zelten)

Korrektur: Ohne Kontext werden alle denken, Sie meinen 'Laden'. Um klar zu sein, sagen Sie 'Voy a montar la tienda' (Ich gehe das Zelt aufbauen) oder erwähnen Sie das Campen. Der Ausdruck 'tienda de campaña' ist der klarste Weg, 'Zelt' zu sagen.

puesto

/PWES-toh//ˈpwesto/

NomenB1
Verwenden Sie „puesto“, um eine Arbeitsstelle, Position oder einen Rang im beruflichen Kontext zu bezeichnen.
Ein farbenfroher Marktstand, der überquellend mit frischem Obst und Gemüse unter einer gestreiften Markise ist.

Beispiele

Tengo un nuevo puesto en la oficina.

Ich habe eine neue Stelle im Büro.

Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.

Wir kauften frisches Obst an einem Stand auf dem Markt.

El soldado no puede abandonar su puesto.

Der Soldat darf seinen Posten nicht verlassen.

quedaba

keh-DAH-bah/keˈðaβa/

VerbB1
Nutzen Sie „quedaba“ (Imperfekt von quedarse), um eine Beschreibung zu geben, wie etwas jemandem passte oder aussah, oft in Bezug auf Kleidung und Stil.
Eine kleine, einfache Figur trägt einen extrem großen, leuchtend roten Pullover, der viele Größen zu groß ist. Die Ärmel hängen weit über die Fingerspitzen hinaus und zeigen, dass die Kleidung nicht richtig passte.

Beispiele

El sombrero le quedaba muy bien con su traje azul.

Der Hut stand ihm sehr gut zu seinem blauen Anzug.

La ropa de niño me quedaba pequeña cuando tenía diez años.

Die Kinderkleidung passte mir zu klein, als ich zehn Jahre alt war.

Verwendung mit 'Le' oder 'Me'

Wenn Sie darüber sprechen, wie Kleidung passt, benötigen Sie fast immer ein indirektes Pronomen: 'Me quedaba' (es passte mir), 'Le quedaba' (es passte ihm/ihr). Das Subjekt ist die Kleidung, nicht die Person!

términos

NomenB1
Verwenden Sie „términos“, um die Beziehung oder den Umgang zwischen Personen zu beschreiben, z. B. „en buenos términos“ (auf gutem Fuße).

Beispiele

A pesar de la pelea, seguimos en buenos términos.

Trotz des Streits stehen wir weiterhin auf gutem Fuße.

quedara

/keh-DAH-rah//keˈðaɾa/

VerbB2
Verwenden Sie „quedara“ (Subjunktiv Imperfekt von quedarse), wenn Sie über das Passen von Kleidung oder das Aussehen in einem hypothetischen oder unsicheren Kontext sprechen.
Eine Person, die glücklich ein leuchtend blaues Hemd anprobiert, das ihr perfekt passt, und einen zufriedenen Daumen hoch zeigt.

Beispiele

No estaba seguro de que la camisa le quedara bien.

Ich war mir nicht sicher, ob das Hemd ihm gut passen würde.

Si el color quedara muy oscuro, podemos cambiarlo.

Wenn die Farbe zu dunkel aussähe, könnten wir sie ändern.

Era necesario que el corte de pelo quedara moderno.

Es war notwendig, dass der Haarschnitt modern aussähe.

Verwendung von 'quedar' ähnlich wie 'gustar'

Wenn es um Passform oder Eignung geht, funktioniert 'quedar' oft wie 'gustar' (mögen), wobei der Gegenstand das Subjekt ist und die Person das indirekte Objekt: 'La falda me queda bien' (Der Rock passt mir gut).

condición

NomenC1
Benutzen Sie „condición“, um den sozialen Rang, Status oder die Lebensumstände einer Person zu beschreiben.

Beispiele

Ella nació en una condición humilde, pero luchó por mejorar.

Sie wurde in bescheidenen Verhältnissen geboren, kämpfte aber um Verbesserung.

Verwechslung von Passform und Zustand

Die häufigste Verwechslung besteht darin, die Verben der „quedarse“-Gruppe (quedó, quedaba, quedara) für die Beschreibung der Passform von Kleidung mit anderen Bedeutungen von „stand“ zu verwechseln. Denken Sie daran: „quedarse“ bezieht sich immer auf Passform, Aussehen oder Ergebnis, während andere Wörter wie „puesto“ oder „condición“ ganz andere Bedeutungen haben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.