Inklingo

quedara

bliebe übrig?Vergangenheitsunsicherheit/Wunsch bezüglich Ort oder Zustand,bliebe?Vergangenheitswunsch/Zweifel
Auch:übrig blieb?when referring to things or amounts

keh-DAH-rah

/keˈðaɾa/
VerbA2regular ar
neutral
Ein einzelner roter Apfel, der auf einem einfachen Holztisch in einem ansonsten leeren, friedlichen Raum ruht.

Wenn etwas an einem bestimmten Ort oder Zustand 'übrig blieb' oder 'verblieb', wie der Apfel auf dem Tisch, verwenden wir eine Form von quedara.

quedara(Verb)

A2regular ar

bliebe übrig

?

Vergangenheitsunsicherheit/Wunsch bezüglich Ort oder Zustand

,

bliebe

?

Vergangenheitswunsch/Zweifel

Auch:

übrig blieb

?

when referring to things or amounts

📝 In Aktion

Esperábamos que se quedara a cenar, pero tuvo que irse.

B1

Wir hofften, dass er zum Abendessen bliebe, aber er musste gehen.

Si no quedara más pastel, ¿qué comeríamos de postre?

B2

Wenn kein Kuchen mehr übrig bliebe, was würden wir zum Nachtisch essen?

Necesitaba que el coche quedara limpio antes del viaje.

B2

Ich brauchte, dass das Auto vor der Reise sauber bliebe.

Wortverbindungen

Synonyme

  • permaneciera (würde verweilen)
  • restara (übrig bliebe)

Antonyme

  • se fuera (würde gehen)

Häufige Kollokationen

  • quedar en silenciostill bleiben
  • quedar librefrei bleiben

💡 Grammatikpunkte

Subjuntivo nach Vergangenheitswünschen

Die Form 'quedara' wird nach Verben des Wünschens oder Hoffens in der Vergangenheit verwendet: 'Deseé que quedara' (Ich wünschte, es bliebe/verweilte).

Hypothetische Situationen

Verwenden Sie 'quedara' in 'wenn'-Sätzen (si-Sätzen), um über unwahrscheinliche oder kontrafaktische Situationen in der Vergangenheit oder Gegenwart zu sprechen: 'Si él quedara...' (Wenn er bleiben würde...).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von Subjuntivo und Indicativo

Fehler:Era necesario que él quedaba en casa.

Korrektur: Era necesario que él quedara en casa. (Wenn Notwendigkeit oder Verpflichtung ausgedrückt wird, verwendet das Spanische die spezielle Verbform 'quedara' und nicht das einfache Präteritum 'quedaba'.)

⭐ Verwendungstipps

Fokus auf das Ergebnis

Denken Sie bei 'quedar' daran, dass es das Ergebnis oder den Endzustand einer Handlung beschreibt. Zum Beispiel: 'quedó dormido' (er blieb/endete schlafend).

Zwei freundliche Zeichentrickfiguren, die sich im Freien in der Nähe einer großen, markanten Eiche lächelnd die Hände schütteln, was ein erfolgreiches Arrangement symbolisiert.

Quedara wird verwendet, um zu beschreiben, wann sich Menschen zu einer bestimmten Zeit oder an einem bestimmten Ort 'verabredet haben'.

quedara(Verb)

B1regular ar

vereinbart hätte zu treffen

?

Festlegung einer Zeit oder eines Ortes

,

vereinbart hätte

?

Erreichen eines Konsenses

Auch:

sich getroffen hätte

?

social meeting (used with 'con')

📝 In Aktion

Si quedara con ella, ¿dónde irían?

B1

Wenn er sich mit ihr verabredet hätte, wohin wären sie gegangen?

El jefe pidió que la reunión quedara fijada para el lunes.

B2

Der Chef bat darum, dass das Treffen auf Montag festgelegt bliebe.

Era vital que quedara claro el plan.

C1

Es war entscheidend, dass der Plan klar bliebe (klar vereinbart bliebe).

Wortverbindungen

Synonyme

  • acordara (vereinbart hätte)
  • citara (einen Termin vereinbart hätte)

Häufige Kollokationen

  • quedar con alguiensich mit jemandem treffen
  • quedar en algosich auf etwas einigen

💡 Grammatikpunkte

Pläne schmieden

Wenn es darum geht, ein Treffen zu vereinbaren, wird 'quedar' oft von 'con' und der Person gefolgt, die man trifft: 'quedar con María' (sich mit Maria treffen).

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'Reunirse' stattdessen

Fehler:Me reuní con mis amigos.

Korrektur: Quedé con mis amigos. (Obwohl 'reunirse' korrekt ist, ist 'quedar' das gebräuchlichere, informellere Verb in Spanien für einfache soziale Treffen.)

Eine Person, die glücklich ein leuchtend blaues Hemd anprobiert, das ihr perfekt passt, und einen zufriedenen Daumen hoch zeigt.

Wenn Kleidung die richtige Größe hat, bezieht sich quedara darauf, dass das Kleidungsstück 'passt'.

quedara(Verb)

B2regular ar

passte

?

Kleidung oder Größe

,

aussah

?

Erscheinungsbild oder Stil

Auch:

stand

?

style or color

📝 In Aktion

No estaba seguro de que la camisa le quedara bien.

B2

Ich war mir nicht sicher, ob das Hemd ihm gut passen würde.

Si el color quedara muy oscuro, podemos cambiarlo.

C1

Wenn die Farbe zu dunkel aussähe, könnten wir sie ändern.

Era necesario que el corte de pelo quedara moderno.

C1

Es war notwendig, dass der Haarschnitt modern aussähe.

Wortverbindungen

Synonyme

  • ajustara (passen würde)
  • pareciera (aussehen würde)

Häufige Kollokationen

  • quedar biengut passen / gut aussehen
  • quedar pequeñozu klein sein

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'quedar' ähnlich wie 'gustar'

Wenn es um Passform oder Eignung geht, funktioniert 'quedar' oft wie 'gustar' (mögen), wobei der Gegenstand das Subjekt ist und die Person das indirekte Objekt: 'La falda me queda bien' (Der Rock passt mir gut).

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedqueda
yoquedo
quedas
ellos/ellas/ustedesquedan
nosotrosquedamos
vosotrosquedáis

imperfect

él/ella/ustedquedaba
yoquedaba
quedabas
ellos/ellas/ustedesquedaban
nosotrosquedábamos
vosotrosquedabais

preterite

él/ella/ustedquedó
yoquedé
quedaste
ellos/ellas/ustedesquedaron
nosotrosquedamos
vosotrosquedasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedquede
yoquede
quedes
ellos/ellas/ustedesqueden
nosotrosquedemos
vosotrosquedéis

imperfect

él/ella/ustedquedara / quedase
yoquedara / quedase
quedaras / quedases
ellos/ellas/ustedesquedaran / quedasen
nosotrosquedáramos / quedásemos
vosotrosquedarais / quedaseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: quedara

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'quedara' korrekt, um einen vergangenen Zustand der Eignung auszudrücken?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

quedar(bleiben, verweilen) - Verb
quedarse(zurückbleiben) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Warum hat 'quedar' zwei verschiedene Formen für den Imperfekt Subjuntivo ('quedara' und 'quedase')?

Beide Formen, 'quedara' und 'quedase', sind völlig korrekt und austauschbar. 'Quedara' (die -ra Form) ist im modernen gesprochenen Spanisch etwas gebräuchlicher, aber Sie können je nach Vorliebe oder regionaler Gewohnheit eine der beiden verwenden.

Wie unterscheidet sich 'quedara' von 'quedaba'?

'Quedaba' ist die einfache Vergangenheitsbeschreibung (Imperfecto de Indicativo) und bedeutet 'Ich/er/sie blieb/pflegte zu bleiben', was eine Tatsache beschreibt. 'Quedara' ist die spezielle Form (Imperfecto de Subjuntivo) und wird nur verwendet, wenn die Handlung des Bleibens unsicher, gewünscht, hypothetisch oder von einem Gefühl abhängig ist, wie z.B. 'Ich hoffte, dass er bleiben würde'.