Wie sagt man "bliebe" auf Spanisch
Das spanische Wort für “bliebe” ist “quedara” — A2 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Esperábamos que se quedara a cenar, pero tuvo que irse.
Wir hofften, dass er zum Abendessen bliebe, aber er musste gehen.
Si no quedara más pastel, ¿qué comeríamos de postre?
Wenn kein Kuchen mehr übrig bliebe, was würden wir zum Nachtisch essen?
Necesitaba que el coche quedara limpio antes del viaje.
Ich brauchte, dass das Auto vor der Reise sauber bliebe.
Subjuntivo nach Vergangenheitswünschen
Die Form 'quedara' wird nach Verben des Wünschens oder Hoffens in der Vergangenheit verwendet: 'Deseé que quedara' (Ich wünschte, es bliebe/verweilte).
Hypothetische Situationen
Verwenden Sie 'quedara' in 'wenn'-Sätzen (si-Sätzen), um über unwahrscheinliche oder kontrafaktische Situationen in der Vergangenheit oder Gegenwart zu sprechen: 'Si él quedara...' (Wenn er bleiben würde...).
Verwechslung von Subjuntivo und Indicativo
Fehler: “Era necesario que él quedaba en casa.”
Korrektur: Era necesario que él quedara en casa. (Wenn Notwendigkeit oder Verpflichtung ausgedrückt wird, verwendet das Spanische die spezielle Verbform 'quedara' und nicht das einfache Präteritum 'quedaba'.)
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.