quitó
“quitó” bedeutet “entfernte” auf Spanisch (Er/Sie/Es/Sie (formell) entfernte).
entfernte, zog aus
Auch: nahm weg, wurde los
📝 In Aktion
Ella se quitó el sombrero antes de entrar a la casa.
A2Sie zog ihren Hut aus, bevor sie das Haus betrat.
El doctor le quitó la venda ayer.
B1Der Arzt entfernte gestern die Bandage.
Usted quitó el error del informe a tiempo.
B2Sie (formell) nahmen den Fehler rechtzeitig aus dem Bericht.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: quitó
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'quitó' korrekt, um das Ausziehen der eigenen Jacke zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Verb *quitar* stammt vom spätlateinischen Wort *quietare* ab, was ursprünglich 'beruhigen' oder 'aufhören lassen' bedeutete. Im Laufe der Zeit verlagerte sich die Bedeutung im Spanischen zu 'etwas aufhören lassen, dass es da ist', was zum modernen Sinn von 'entfernen' oder 'wegnehmen' führte.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'quitó' und 'quitaba'?
'Quitó' (Präteritum) bedeutet, dass die Person die Handlung abgeschlossen hat (z.B. 'Er entfernte den Deckel einmal'). 'Quitaba' (Imperfekt) bedeutet, dass die Handlung gewohnheitsmäßig, andauernd oder unterbrochen war (z.B. 'Er entfernte jeden Morgen den Deckel'). Dies entspricht dem Unterschied zwischen dem deutschen Perfekt/Präteritum für abgeschlossene Handlungen und dem Deutschen Präteritum für Gewohnheiten in der Vergangenheit.
Wenn ich sagen möchte 'Sie (Plural) entfernten', sollte ich 'quitó' verwenden?
Nein. 'Quitó' ist nur für eine Person (er, sie oder Sie formell). Für 'Sie (Plural) entfernten' müssen Sie die Pluralform verwenden: 'quitaron'.