resto
RREHS-toh
/'resto/
📝 In Aktion
El resto del grupo llegará más tarde.
A2Der Rest der Gruppe wird später eintreffen.
Puedes comerte el resto de la pizza si quieres.
A2Du kannst den Rest der Pizza essen, wenn du möchtest.
Guardamos los restos de la cena para el almuerzo de mañana.
B1Wir haben die Reste vom Abendessen für das Mittagessen morgen aufbewahrt.
En la división 10 dividido por 3, el resto es 1.
B1Bei der Division 10 geteilt durch 3 ist der Rest 1.
💡 Grammatikpunkte
Immer 'el resto de' verwenden
Wenn Sie „der Rest von etwas“ sagen möchten, müssen Sie nach 'el resto' immer 'de' hinzufügen. Zum Beispiel: 'el resto del día' (der Rest des Tages) oder 'el resto de la gente' (der Rest der Leute).
❌ Häufige Fehler
'el resto' vs. 'los restos'
Fehler: “Usé el resto para hablar de la comida que sobró.”
Korrektur: Generell ist es bei 'Essensresten' besser, die Pluralform zu verwenden: 'Guardé los restos de la cena'. 'El resto' bezieht sich auf den verbleibenden Teil einer einzelnen Sache, wie 'el resto de la película' (der Rest des Films).
⭐ Verwendungstipps
Nicht für eine Pause
Vorsicht! 'Resto' klingt wie das deutsche Wort 'Rest', aber es bedeutet nicht, eine Pause zu machen. Dafür würden Sie Wörter wie 'descanso' oder 'siesta' verwenden.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: resto
Frage 1 von 1
Welcher Satz ist die natürlichste Art zu sagen: 'Du kannst den Rest des Kuchens haben'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'resto' und 'descanso'?
Das ist eine tolle Frage, weil sie dem deutschen Wort 'Rest' ähneln! 'Resto' bedeutet 'der Rest' oder 'der verbleibende Teil' von etwas (wie der Rest des Tages). 'Descanso' bedeutet 'Ruhe' im Sinne einer Pause oder Entspannung. Wenn Sie also müde sind, brauchen Sie einen 'descanso', keinen 'resto'.