Inklingo

Wie sagt man "überbleibsel" auf Spanisch

German → Spanisch

resto

/RREHS-toh//'resto/

SustantivoA2General
Verwenden Sie „resto“, wenn Sie das bezeichnen, was von einer Menge oder Gruppe übrig geblieben ist, also eine Mengenangabe.
Ein bunter Blaubeerkuchen, von dem ein Stück entfernt wurde, was deutlich den großen verbleibenden Teil auf dem Teller zeigt.

Beispiele

El resto de la comida lo guardaremos para mañana.

Den Rest des Essens heben wir für morgen auf.

El resto del grupo llegará más tarde.

Der Rest der Gruppe wird später eintreffen.

Puedes comerte el resto de la pizza si quieres.

Du kannst den Rest der Pizza essen, wenn du möchtest.

Guardamos los restos de la cena para el almuerzo de mañana.

Wir haben die Reste vom Abendessen für das Mittagessen morgen aufbewahrt.

Immer 'el resto de' verwenden

Wenn Sie „der Rest von etwas“ sagen möchten, müssen Sie nach 'el resto' immer 'de' hinzufügen. Zum Beispiel: 'el resto del día' (der Rest des Tages) oder 'el resto de la gente' (der Rest der Leute).

'el resto' vs. 'los restos'

Fehler:Usé el resto para hablar de la comida que sobró.

Korrektur: Generell ist es bei 'Essensresten' besser, die Pluralform zu verwenden: 'Guardé los restos de la cena'. 'El resto' bezieht sich auf den verbleibenden Teil einer einzelnen Sache, wie 'el resto de la película' (der Rest des Films).

testigo

tes-TEE-goh/tesˈti.ɣo/

SustantivoC1General
Nutzen Sie „testigo“, wenn Sie ein Überbleibsel im Sinne eines historischen Zeugnisses oder Beweises für etwas Vergangenes meinen, das eine Geschichte erzählt.
Ein stabiler, alter Steinsäule, die allein auf einer Wiese steht und dauerhaften Beweis symbolisiert.

Beispiele

Las antiguas murallas son el testigo de batallas pasadas.

Die alten Mauern sind das Zeugnis vergangener Schlachten.

Estas ruinas son el testigo de la grandeza del antiguo imperio.

Diese Ruinen sind das Zeugnis der Größe des alten Reiches.

El cuadro es un testigo mudo de las costumbres de la época.

Das Gemälde ist ein stummer Zeuge (oder Relikt) der Sitten der Epoche.

Metaphorische Verwendung

Hier wird 'testigo' im übertragenen Sinne verwendet und meint ein unbelebter Gegenstand oder eine Idee, die die Funktion eines Zeugen erfüllt, indem sie etwas zeigt oder beweist. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'Zeugnis' oder 'Beweisstück'.

Verwechslung von 'resto' und 'testigo'

Viele Lernende verwechseln diese beiden Wörter. 'Resto' bezieht sich immer auf etwas, das von einer Menge übrig ist, während 'testigo' ein symbolisches Überbleibsel ist, das auf etwas Größeres hinweist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.