vendí
ven-DÍ
/benˈdi/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Ayer vendí mi coche viejo por poco dinero.
A1Gestern verkaufte ich mein altes Auto für wenig Geld.
Vendí todos mis libros antes de mudarme.
A2Ich verkaufte alle meine Bücher, bevor ich umzog.
No sé cómo lo hice, pero vendí la casa en una semana.
B1Ich weiß nicht, wie ich es gemacht habe, aber ich verkaufte das Haus in einer Woche.
💡 Grammatikpunkte
Abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit
'Vendí' ist die 'ich'-Form des einfachen Präteritums (Pretérito Indefinido). Man verwendet es für Handlungen, die zu einem bestimmten Zeitpunkt begonnen und vollständig abgeschlossen wurden.
Regelmäßiges Verb auf -ER
Da 'vender' ein regelmäßiges Verb auf -ER ist, folgt seine Präteritumform dem Standardmuster: Man entfernt das -er und hängt -í an (für 'yo').
❌ Häufige Fehler
Präteritum vs. Imperfekt
Fehler: “Die Verwendung von 'yo vendía' bei einem einzelnen, abgeschlossenen Ereignis in der Vergangenheit (z. B. 'Ayer vendía mi coche').”
Korrektur: Verwenden Sie 'yo vendí' für spezifische, abgeschlossene Handlungen. 'Vendía' (Imperfekt) bedeutet 'ich pflegte zu verkaufen' oder 'ich war gerade dabei zu verkaufen' (wiederholt oder gewohnheitsmäßig).
⭐ Verwendungstipps
Betonung auf dem 'Ich'
Da die Endung '-í' eindeutig anzeigt, dass es sich um 'ich' (yo) handelt, müssen Sie normalerweise nicht 'Yo vendí' sagen. Nur 'Vendí' ist ausreichend und klingt natürlicher.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: vendí
Frage 1 von 2
Welche deutsche Phrase übersetzt 'Vendí mi bicicleta la semana pasada' am besten?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'vendí' einen Akzent?
Der Akzent auf dem 'í' ist entscheidend, da er anzeigt, wo die Betonung (der Akzent) liegt, wenn man das Wort ausspricht: ven-DÍ. Ohne den Akzent würde die Betonung natürlich auf der ersten Silbe liegen, was die Aussprache verändern und zu Verwechslungen mit anderen Wörtern führen könnte.
Ist 'vendí' dasselbe wie 'vendimos'?
Nein. 'Vendí' bedeutet 'ich verkaufte' (nur eine Person), während 'vendimos' 'wir verkauften' bedeutet (eine Gruppe von Personen einschließlich des Sprechers). Beide sind im selben Tempus (Präteritum), aber die Subjekte sind unterschiedlich.