volvieron
“volvieron” bedeutet “sie kehrten zurück” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
sie kehrten zurück, ihr seid zurückgekehrt
Auch: sie kamen zurück
📝 In Aktion
Mis padres volvieron de su viaje ayer.
A2Meine Eltern kehrten gestern von ihrer Reise zurück.
¿A qué hora volvieron ustedes del concierto?
A2Um wie viel Uhr seid ihr alle vom Konzert zurückgekehrt?
Volvieron a empezar el proyecto porque la primera versión estaba mal.
B1Sie begannen das Projekt erneut, weil die erste Version falsch war.
sie drehten, sie wendeten
Auch: sie kehrten um
📝 In Aktion
Los ciclistas volvieron la esquina rápidamente.
B1Die Radfahrer bogen schnell um die Ecke.
Volvieron la tortilla para que se cocinara por el otro lado.
B2Sie wendeten das Omelett, damit es auf der anderen Seite gar wurde.
Volvieron sus cabezas para ver el accidente.
B1Sie drehten ihre Köpfe, um den Unfall zu sehen.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: volvieron
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'volvieron', um auszudrücken, dass 'sie eine Handlung wiederholten'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *volvere* ab, was 'rollen' oder 'sich umdrehen' bedeutet. Dieser Ursprung erklärt, warum das spanische Verb sowohl 'zurückkehren' (zurückrollen) als auch 'drehen' (rollen/rotieren) bedeutet.
Erstmals belegt: 10th century (as 'bolver')
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'volvieron' und 'regresaron'?
Beide bedeuten 'sie kehrten zurück', und sie sind normalerweise austauschbar. 'Volvieron' (von 'volver') ist etwas gebräuchlicher und vielseitiger, da 'volver' auch die Bedeutung von 'drehen' oder 'erneut tun' hat, während 'regresar' streng genommen 'an einen Ort zurückkehren' bedeutet.
Warum ist die Präteritum-Konjugation von 'volver' (volvieron) regelmäßig, während die Präsensform (vuelven) unregelmäßig ist?
Dies ist im Spanischen üblich. 'Volver' ist ein Stammwechselverb (o > ue) im Präsens, aber im Präteritum wird der Stamm 'volv-' beibehalten und es folgt den Standard-Endungen für '-er'-Verben, wodurch es in der einfachen Vergangenheit regelmäßig erscheint.

