Wie sagt man "absatz" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “absatz” ist “párrafo” — verwenden Sie "párrafo" für einen Abschnitt oder eine Gliederungseinheit eines geschriebenen Textes, wie z.B. in einem Buch, Artikel oder Brief..
párrafo
Beispiele
El primer párrafo de la noticia es el más importante.
Der erste Absatz der Nachricht ist der wichtigste.
tacón
Beispiele
Se me rompió el tacón del zapato mientras caminaba.
Der Absatz meines Schuhs brach, als ich ging.
alza
/AHL-sah//ˈalθa/

Beispiele
El alza de los precios de la gasolina preocupa a los conductores.
Der Anstieg der Benzinpreise beunruhigt die Autofahrer.
Las acciones de la empresa están en alza esta semana.
Die Aktien des Unternehmens sind diese Woche im Aufwind.
El zapatero le puso un alza en el zapato derecho para corregir su postura.
Der Schuster legte einen Absatz in seinen rechten Schuh, um seine Haltung zu korrigieren.
Das Rätsel um 'El' vs. 'La'
Obwohl 'alza' ein feminines Wort ist, sagen wir 'el alza' statt 'la alza'. Das passiert, weil das Wort mit einem betonten 'A'-Laut beginnt. Die Verwendung von 'el' verhindert, dass sich die beiden 'A'-Laute überschneiden. Im Plural wird es jedoch wieder normal: 'las alzas'.
Adjektive bleiben feminin
Auch wenn wir 'el' vor dem Wort verwenden, müssen beschreibende Wörter (Adjektive) feminin bleiben. Man sagt 'el alza repentina' (der plötzliche Anstieg), nicht 'el alza repentino'.
Verwendung von 'La' im Singular
Fehler: “La alza de precios es inevitable.”
Korrektur: El alza de precios es inevitable. Verwende 'el' für feminine Singularwörter, die mit einem betonten 'A' beginnen.
taco
/tah-koh//ˈtako/

Beispiele
Necesito un taco nuevo para jugar al billar.
Ich brauche einen neuen Queue, um Billard zu spielen.
Para colgar el cuadro, pon primero el taco en la pared.
Um das Bild aufzuhängen, stecken Sie zuerst den Dübel in die Wand.
Verwechslung von "párrafo" und "tacón"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

