Inklingo

Wie sagt man "abschrift" auf Spanisch

German → Spanisch

transcripción

nounB1
Verwenden Sie „transcripción“, wenn Sie eine wörtliche Kopie von Text oder gesprochenen Worten meinen, wie z.B. bei einem Interview oder einem Dokument.

Beispiele

La transcripción del discurso fue muy precisa.

Die Abschrift der Rede war sehr präzise.

traslado

trah-SLAH-dohtɾasˈlaðo

nounB2formal
Benutzen Sie „traslado“, wenn eine offizielle Kopie eines Dokuments, z.B. einer Gerichtsakte, gemeint ist, die für rechtliche Zwecke erstellt wird.
Zwei identische amtlich aussehende Papiere mit goldenen Siegeln liegen nebeneinander auf einem Schreibtisch.

Beispiele

Necesito un traslado del certificado de nacimiento.

Ich benötige eine Abschrift der Geburtsurkunde.

El abogado solicitó un traslado del expediente judicial.

Der Anwalt beantragte eine Kopie der Gerichtsakte.

Se dio traslado a la defensa sobre las nuevas pruebas.

Der Verteidigung wurden die neuen Beweise mitgeteilt.

Formelle Wendungen

Im juristischen Spanisch werden Sie oft 'dar traslado' sehen, was bedeutet, jemandem offiziell eine Kopie eines Dokuments zukommen zu lassen, damit dieser darauf reagieren kann.

Verwechslung von Transkription und Übertragung

Lernende verwechseln oft „transcripción“ und „traslado“. „Transcripción“ bezieht sich primär auf die Wiedergabe von Gesprochenem oder Text, während „traslado“ eher eine offizielle Kopie eines Dokuments meint, oft im juristischen Kontext.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.