Wie sagt man "mitteilung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “mitteilung” ist “aviso” — verwenden Sie „aviso“, wenn Sie eine kurze, oft öffentliche Notiz, Ankündigung oder Warnung meinen, die irgendwo ausgehängt oder hinterlassen wird..
aviso
ah-VEE-soh/aˈβiso/

Beispiele
Puso un aviso en el tablón de la escuela.
Er hängte eine Notiz an das Schulbrett.
Recibimos un aviso por correo electrónico sobre la reunión.
Wir erhielten eine Mitteilung per E-Mail bezüglich des Treffens.
Busco un piso, ¿viste algún aviso de alquiler?
Ich suche eine Wohnung, hast du irgendwelche Mietanzeigen (Notizen) gesehen?
Männliches Geschlecht
Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'aviso' immer männlich ist. Verwenden Sie daher 'el aviso' oder 'un aviso', wenn Sie sich darauf beziehen.
comunicación
Beispiele
Recibimos una comunicación urgente de la embajada.
Wir erhielten eine dringende Mitteilung von der Botschaft.
anuncio
ah-NOON-syoh/aˈnunθjo/

Beispiele
El presidente hará un anuncio importante esta tarde.
Der Präsident wird heute Nachmittag eine wichtige Bekanntmachung machen.
El anuncio de su boda sorprendió a todos sus amigos.
Die Ankündigung ihrer Hochzeit überraschte alle ihre Freunde.
Aktion vs. Ergebnis
Diese Definition betont den Akt des Mitteilens oder Erklärens von etwas. Wenn Sie über die schriftliche Mitteilung oder das Schild selbst sprechen, könnten Sie eher aviso verwenden.
comunicado
koh-moo-nee-KAH-doh/komuniˈkaðo/

Beispiele
La empresa emitió un comunicado oficial sobre la nueva ley.
Das Unternehmen gab eine offizielle Mitteilung zu dem neuen Gesetz heraus.
Leímos el comunicado de prensa en el periódico de hoy.
Wir lasen die Pressemitteilung in der heutigen Zeitung.
Genus des Nomens
Obwohl es von einem Verb abstammt, ist es in diesem Sinne ein Substantiv und immer männlich (el comunicado).
Comunicado vs. Comunicación
Fehler: “Die Verwendung von 'comunicación', wenn ein spezifisches Dokument gemeint ist.”
Korrektur: Verwenden Sie 'comunicado' für die konkrete Erklärung oder das Dokument und 'comunicación' für den allgemeinen Akt des Sprechens oder des Informationsaustauschs.
expresión
Beispiele
La libertad de expresión es fundamental en una democracia.
Die Meinungsfreiheit ist in einer Demokratie grundlegend.
traslado
/trah-SLAH-doh//tɾasˈlaðo/

Beispiele
El abogado solicitó un traslado del expediente judicial.
Der Anwalt beantragte eine Kopie der Gerichtsakte.
Se dio traslado a la defensa sobre las nuevas pruebas.
Der Verteidigung wurden die neuen Beweise mitgeteilt.
Formelle Wendungen
Im juristischen Spanisch werden Sie oft 'dar traslado' sehen, was bedeutet, jemandem offiziell eine Kopie eines Dokuments zukommen zu lassen, damit dieser darauf reagieren kann.
oficio
oh-FEE-syoh/oˈfiθjo/

Beispiele
El juez envió un oficio a la policía para solicitar los informes.
Der Richter sandte ein Amtsschreiben an die Polizei, um die Berichte anzufordern.
Tuvimos que responder al oficio del ayuntamiento rápidamente.
Wir mussten schnell auf das Schreiben des Rathauses antworten.
Formeller Kontext
Diese Bedeutung ist sehr spezifisch. Sie werden 'oficio' nur in diesem Zusammenhang antreffen, wenn es um Bürokratie, Regierung oder rechtliche Angelegenheiten geht. Im Deutschen entspricht dies am ehesten dem 'Amtsschreiben' oder 'Erlass'.
Häufige Verwechslung: Aviso vs. Comunicación
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




