Inklingo

Wie sagt man "anforderung" auf Spanisch

German → Spanisch

exigencia

/ek-see-HEN-syah//eɡsiˈxensja/

SubstantivB2allgemein
Verwenden Sie „exigencia“, wenn Sie eine sehr hohe, oft strenge Anforderung meinen, die erfüllt werden muss, besonders im akademischen oder beruflichen Kontext.
Ein Kind steht neben einem hohen Holzpfahl mit einer einzelnen hellen horizontalen Markierung, die eine erforderliche Höhenmarkierung angibt.

Beispiele

La exigencia de este curso es muy alta.

Die Anforderungen dieses Kurses sind sehr hoch.

Debemos cumplir con todas las exigencias del contrato.

Wir müssen alle Anforderungen des Vertrags erfüllen.

Su nivel de exigencia personal a veces es agotador.

Ihr Niveau an persönlicher Strenge ist manchmal erschöpfend.

Immer feminin

Dieses Wort ist immer feminin. Du solltest immer 'la' oder 'una' davor verwenden, unabhängig davon, worum es bei der Anforderung geht. Im Deutschen ist das Genus oft anders, z.B. 'die Anforderung' (feminin), aber 'der Bedarf' (maskulin) oder 'das Erfordernis' (sächlich).

Pluralgebrauch

Verwende den Plural 'exigencias', wenn du über eine Liste von Regeln oder mehrere Bedingungen sprichst, die erfüllt werden müssen. Dies entspricht dem deutschen Plural 'Anforderungen'.

Exigencia vs. Pedido

Fehler:Verwendung von 'exigencia' für eine höfliche Bitte.

Korrektur: Verwende 'petición' oder 'pedido' für Bitten. 'Exigencia' impliziert, dass die Sache zwingend oder erzwungen ist. Im Deutschen unterscheidet man klar zwischen 'Bitte' (request) und 'Forderung' (demand/requirement).

requerimiento

/re-keh-ree-MYEN-toh//re.ke.ɾi.'mjen.to/

SubstantivB1allgemein
Nutzen Sie „requerimiento“, wenn Sie eine notwendige Bedingung oder Voraussetzung für etwas beschreiben, wie z.B. Qualifikationen für eine Stelle.
Ein quadratischer Stift wird in ein passendes quadratisches Loch gesteckt.

Beispiele

El primer requerimiento para el puesto es hablar inglés.

Die erste Anforderung für die Stelle ist, Englisch zu sprechen.

No cumplo con los requerimientos técnicos para instalar el juego.

Ich erfülle nicht die technischen Anforderungen, um das Spiel zu installieren.

Es un requerimiento indispensable para graduarse.

Es ist eine wesentliche Anforderung, um den Abschluss zu machen.

Eine 'stärkere' Anforderung

Während 'requisito' für allgemeine Regeln verwendet wird, fühlt sich 'requerimiento' oft formeller an und wird häufig in technischen oder geschäftlichen Dokumenten verwendet. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'Anforderung' oder 'Voraussetzung', je nach Kontext.

Pluralbildung

Um den Plural zu bilden, fügt man einfach ein '-s' hinzu: 'requerimientos'. Die Betonung bleibt auf der Silbe 'mien'.

Verwendung für 'Notwendigkeit'

Fehler:Tengo un requerimiento de beber agua.

Korrektur: Tengo la necesidad de beber agua.

presión

SubstantivA2allgemein
Verwenden Sie „presión“, wenn mit „Anforderung“ eine Belastung oder ein starker Druck gemeint ist, etwas zu tun oder zu erreichen.

Beispiele

Siento mucha presión en el trabajo para terminar el proyecto.

Ich spüre viel Druck bei der Arbeit, um das Projekt fertigzustellen.

Verwechslung von „exigencia“ und „requerimiento“

Lernende verwechseln oft „exigencia“ und „requerimiento“. „Exigencia“ betont das Schwierige oder Strenge einer Anforderung, während „requerimiento“ eher eine notwendige Bedingung oder Voraussetzung hervorhebt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.