requerimiento
“requerimiento” bedeutet “Anforderung” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Anforderung
Auch: Voraussetzung, Spezifikation
📝 In Aktion
El primer requerimiento para el puesto es hablar inglés.
A2Die erste Anforderung für die Stelle ist, Englisch zu sprechen.
No cumplo con los requerimientos técnicos para instalar el juego.
B1Ich erfülle nicht die technischen Anforderungen, um das Spiel zu installieren.
Es un requerimiento indispensable para graduarse.
B2Es ist eine wesentliche Anforderung, um den Abschluss zu machen.
formelle Aufforderung, Vorladung
Auch: Mitteilung, Anordnung
📝 In Aktion
Recibió un requerimiento judicial en su casa.
B2Er erhielt eine gerichtliche Vorladung bei sich zu Hause.
El banco envió un requerimiento de pago por la deuda.
B2Die Bank schickte eine formelle Zahlungsaufforderung für die Schuld.
La policía hizo un requerimiento de documentos.
C1Die Polizei stellte eine formelle Aufforderung zur Vorlage von Dokumenten.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "requerimiento" übersetzt werden:
anforderung→anordnung→formelle aufforderung→mitteilung→spezifikation→voraussetzung→vorladung→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: requerimiento
Frage 1 von 3
Welches Wort würdest du verwenden, wenn ein Richter dir eine formelle Anordnung zur Erscheinung schickt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom spanischen Verb 'requerir', das vom lateinischen 'requirere' stammt. Dieses setzt sich aus 're-' (wieder) und 'quaerere' (fragen oder suchen) zusammen. Wörtlich bedeutet es 'wieder suchen' oder 'intensiv suchen'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'requisito' und 'requerimiento'?
Sie sind sich sehr ähnlich! 'Requisito' ist eine allgemeine Regel oder Bedingung (wie z. B. einen Reisepass zu benötigen). 'Requerimiento' fühlt sich eher wie eine formelle Aufforderung oder ein spezifischer technischer Bedarf an.
Ist es immer ein Substantiv?
Ja, 'requerimiento' ist die Substantivform. Wenn du die Handlung möchtest, verwende das Verb 'requerir' (erfordern).
Kann ich es für Einkaufsbedürfnisse verwenden?
Nein. Für Dinge, die du kaufen oder essen musst, verwende 'necesidades' oder 'lista de la compra'.

