requerido
“requerido” bedeutet “erforderlich” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
erforderlich
Auch: obligatorisch, notwendig
📝 In Aktion
El pasaporte es un documento requerido para viajar al extranjero.
A2Ein Reisepass ist ein erforderliches Dokument für Auslandsreisen.
Complete todos los campos requeridos en el formulario.
A2Füllen Sie alle erforderlichen Felder im Formular aus.
No cuentas con la experiencia requerida para este puesto de trabajo.
B1Sie haben nicht die erforderliche Erfahrung für diese Stelle.
Angefragte Partei
Auch: Beklagter
📝 In Aktion
El requerido tiene un plazo de cinco días para presentar sus pruebas.
C1Die angefragte Partei hat fünf Tage Zeit, ihre Beweise vorzulegen.
Se notificó al requerido sobre la nueva audiencia.
C1Der Beklagte wurde über die neue Anhörung informiert.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "requerido" übersetzt werden:
angefragte partei→beklagter→erforderlich→notwendig→obligatorisch→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: requerido
Frage 1 von 3
Welches ist die korrekte Art, 'das erforderliche Schild' (la señal) zu sagen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'requirere', das sich aus 're-' (wieder) und 'quaerere' (suchen oder fragen) zusammensetzt. Es bedeutet wörtlich 'etwas wieder fragen' oder 'etwas Benötigtes suchen'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'requerido' und 'necesario'?
'Necesario' bedeutet einfach, dass etwas für ein Ergebnis benötigt wird. 'Requerido' impliziert, dass es zwingend erforderlich oder von einer Behörde oder Regel verlangt wird.
Kann ich 'requerido' verwenden, um zu sagen, dass ich zu einer Party 'angefordert' wurde?
Nein, das klingt sehr formell/juristisch. In einem sozialen Umfeld verwenden Sie 'invitado' (eingeladen) oder sagen Sie 'me pidieron que fuera' (sie baten mich zu kommen).
Ändert sich die Schreibweise des Wortes jemals?
Ja! Es ändert sich je nach Geschlecht und Zahl: requerido, requerida, requeridos, requeridas.

