Wie sagt man "werbung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “werbung” ist “publicidad” — verwenden Sie 'publicidad', wenn Sie sich auf die Branche oder die Tätigkeit der Werbung für Produkte und Dienstleistungen im Allgemeinen beziehen.
publicidad
poob-lee-see-dadpuβliθiˈðað

Beispiele
La publicidad en redes sociales es muy efectiva hoy en día.
Werbung in sozialen Netzwerken ist heutzutage sehr effektiv.
Queremos contratar una agencia de publicidad para el nuevo producto.
Wir wollen eine Werbeagentur für das neue Produkt beauftragen.
Hay demasiada publicidad durante las películas.
Während der Filme gibt es zu viel Werbung.
Immer weiblich
Da 'publicidad' wie die meisten Wörter mit der Endung '-dad' auf -dad endet, ist es immer weiblich. Verwenden Sie 'la publicidad' oder 'mucha publicidad'.
Verwendung von 'el' statt 'la'
Fehler: “El publicidad es molesto.”
Korrektur: La publicidad es molesta. (Denken Sie daran, dass die Endung -dad das weibliche Geschlecht signalisiert.)
anuncio
ah-NOON-syohaˈnunθjo

Beispiele
El anuncio de televisión era muy gracioso, pero caro.
Die Fernsehwerbung war sehr lustig, aber teuer.
Hay demasiados anuncios pop-up en esta página web.
Es gibt zu viele Pop-up-Werbungen auf dieser Webseite.
Vimos un anuncio de trabajo para un nuevo programador.
Wir haben eine Stellenanzeige für einen neuen Programmierer gesehen.
Immer Maskulin
Obwohl viele Wörter, die auf '-o' enden, maskulin sind, denken Sie daran, dass 'anuncio' immer den männlichen Artikel verwendet: el anuncio. Dies entspricht im Deutschen dem sächlichen Genus (das Inserat/die Werbung).
Verwechslung von 'Anuncio' und 'Aviso'
Fehler: “Die Verwendung von 'aviso', wenn eine kommerzielle Promotion gemeint ist.”
Korrektur: 'Anuncio' bezieht sich speziell auf eine kommerzielle oder öffentliche Promotion. 'Aviso' bedeutet meistens eine einfache Warnung oder eine schriftliche Mitteilung.
marketing
mar-keh-teenˈmaɾketin

Beispiele
Ella trabaja en el departamento de marketing.
Sie arbeitet in der Marketingabteilung.
Necesitamos un nuevo plan de marketing para el verano.
Wir brauchen einen neuen Marketingplan für den Sommer.
El marketing de influencers es muy efectivo hoy en día.
Influencer-Marketing ist heutzutage sehr effektiv.
Ein Lehnwort
Dieses Wort wurde direkt aus dem Englischen übernommen. Im Spanischen wird es als maskulines Wort behandelt, daher solltest du immer 'el' (der) oder 'un' (ein) davor verwenden.
Schreibweise und Akzente
Obwohl man es manchmal mit Akzent als 'márketing' schreiben sieht, um spanischen Regeln zu folgen, ist die englische Schreibweise 'marketing' im professionellen Umfeld am weitesten verbreitet und akzeptiert.
Verwendung als Verb
Fehler: “Estoy marketing mi producto.”
Korrektur: Estoy haciendo marketing para mi producto.
propaganda
pro-pah-GAHN-dahpɾopaˈɡanda

Beispiele
Vi una propaganda muy buena sobre ese perfume.
Ich habe eine sehr gute Werbung für dieses Parfüm gesehen.
Hay demasiada propaganda durante el partido de fútbol.
Es gibt zu viele Werbespots während des Fußballspiels.
Me dieron una propaganda de la nueva pizzería en la calle.
Sie gaben mir einen Flyer (Werbung) für die neue Pizzeria an der Straße.
Genus des Wortes
Dieses Wort ist weiblich, daher sollten Sie immer weibliche Begleiter verwenden, wie 'la propaganda' oder 'mucha propaganda'. Im Deutschen ist 'die Propaganda' ebenfalls weiblich, was die Zuordnung erleichtert.
Die 'Falsche Freunde'-Falle
Fehler: “Zu glauben, 'propaganda' bedeute nur politische Gehirnwäsche.”
Korrektur: Im Spanischen, besonders in Lateinamerika, ist es das Standardwort für jede kommerzielle oder TV-Werbung. Haben Sie keine Angst, es für einfache Dinge wie Pizza-Werbung zu verwenden!
aviso
ah-VEE-sohaˈβiso

Beispiele
Puso un aviso en el tablón de la escuela.
Er hängte eine Notiz an das Schulbrett.
Recibimos un aviso por correo electrónico sobre la reunión.
Wir erhielten eine Mitteilung per E-Mail bezüglich des Treffens.
Busco un piso, ¿viste algún aviso de alquiler?
Ich suche eine Wohnung, hast du irgendwelche Mietanzeigen (Notizen) gesehen?
Männliches Geschlecht
Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'aviso' immer männlich ist. Verwenden Sie daher 'el aviso' oder 'un aviso', wenn Sie sich darauf beziehen.
reclamo
reh-KLAH-mohreˈklamo

Beispiele
El descuento del 50% fue un gran reclamo para los clientes.
Der Rabatt von 50% war eine große Anziehungskraft für die Kunden.
El cazador usó un reclamo para atraer a los patos.
Der Jäger benutzte einen Köder/Lockruf, um die Enten anzulocken.
Ese cartel publicitario sirve como reclamo visual.
Diese Plakatwand dient als visuelles Lockmittel.
Verwendung von 'Reclamo' für Menschen
Sie können dies verwenden, um etwas zu beschreiben, das die Aufmerksamkeit der Menschen 'ruft', wie ein helles Schild oder ein niedriger Preis.
Verwechslung mit 'Anuncio'
Fehler: “Zu sagen 'el reclamo', wenn man nur einen normalen TV-Spot meint.”
Korrektur: Verwenden Sie 'anuncio' für den Spot selbst; verwenden Sie 'reclamo' für das spezifische Element im Spot, das ins Auge fällt.
Häufige Verwechslung von 'anuncio' und 'publicidad'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





