Wie sagt man "klinik" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “klinik” ist “clínica” — verwenden Sie 'clínica' für eine medizinische Einrichtung, die oft auf spezialisierte Behandlungen oder ambulante Versorgung ausgerichtet ist, wie z.B. eine Zahnklinik oder eine Augenklinik..
clínica
Beispiele
Tuvimos que ir a la clínica dental de urgencia.
Wir mussten in die zahnärztliche Notaufnahme.
hospital
/os-pee-TAL//ospiˈtal/

Beispiele
Mi abuela está en el hospital.
Meine Großmutter ist im Krankenhaus.
¿Dónde está el hospital más cercano?
Wo ist das nächste Krankenhaus?
Tuvieron que llevarlo al hospital después del accidente.
Sie mussten ihn nach dem Unfall ins Krankenhaus bringen.
Es ist ein männliches Substantiv: 'El Hospital'
Obwohl es nicht auf -o endet, ist 'hospital' ein männliches Wort. Sagen Sie immer 'el hospital' (das Krankenhaus) oder 'un hospital' (ein Krankenhaus).
Ins Krankenhaus gehen: Verwenden Sie 'al'
Wenn Sie sagen, dass Sie 'ins Krankenhaus' gehen, verschmelzen die Wörter 'a' (nach/zu) und 'el' (der/das) zu 'al'. Zum Beispiel: 'Voy al hospital' (Ich gehe ins Krankenhaus).
Genus des Wortes
Fehler: “Fui a la hospital.”
Korrektur: Fui al hospital. Denken Sie daran, dass 'hospital' ein männliches Substantiv ist.
Betonung der Aussprache
Fehler: “Betonung wie im Englischen: HOS-pi-tal.”
Korrektur: Im Spanischen liegt die Betonung auf der letzten Silbe: os-pi-TAL. Versuchen Sie, es mit der Betonung am Ende auszusprechen.
consultorio
/con-sool-TOH-ryoh//kon.sul.ˈto.ɾjo/

Beispiele
Tengo una cita en el consultorio a las diez.
Ich habe um zehn Uhr einen Termin in der Arztpraxis.
El consultorio del dentista es muy moderno.
Die Zahnarztpraxis ist sehr modern.
Esperé media hora en la sala del consultorio.
Ich wartete eine halbe Stunde im Wartezimmer der Praxis.
Büro vs. Consultorio
Während 'oficina' Büro bedeutet, verwenden Spanischsprachige 'consultorio' speziell für medizinische oder professionelle Sprechzimmer. Vermeide es, 'oficina' für deinen Arzt zu verwenden!
Genus-Übereinstimmung
Da 'consultorio' auf 'o' endet, ist es maskulin. Verwende immer 'el' oder 'un' damit.
Verwendung von 'oficina' für Arztbesuche
Fehler: “Voy a la oficina del médico.”
Korrektur: Voy al consultorio del médico. (Im Spanischen ist 'oficina' meist für administrative oder geschäftliche Arbeiten, nicht für medizinische Versorgung.)
Verwechslung von 'clínica' und 'hospital'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

