Wie sagt man "umwerben" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “umwerben” ist “conquistar” — verwenden Sie „conquistar“, wenn das Ziel darin besteht, jemanden mit Charme, Geschenken oder romantischen Gesten vollständig für sich zu gewinnen und seine Zuneigung zu erobern..
conquistar
/kohn-kees-TAHR//koŋkisˈtaɾ/

Beispiele
La conquistó con poemas y flores.
Er gewann sie mit Gedichten und Blumen für sich.
Quiero conquistar su corazón.
Ich möchte ihr Herz erobern.
Transitives Verb
Dieses Verb benötigt ein Objekt (die Person, deren Herz man gewinnt). Im Spanischen verwenden wir das 'personal a', wenn das Objekt eine bestimmte Person ist: 'Conquistó a María'.
cortejar
/kor-te-HAR//koɾteˈxaɾ/

Beispiele
El caballero intentó cortejar a la dama con flores y poemas.
Der Herr versuchte, die Dame mit Blumen und Gedichten zu umwerben.
Lleva meses cortejándola, pero ella aún no se decide.
Er wirbt seit Monaten um sie, aber sie hat sich immer noch nicht entschieden.
En el siglo XIX, los hombres tenían que cortejar formalmente a sus futuras esposas.
Im 19. Jahrhundert mussten Männer ihre zukünftigen Ehefrauen formell umwerben.
Die persönliche 'a'
Da du eine Person umwirbst, musst du das Wort 'a' vor dem Namen oder Pronomen der Person verwenden. Beispiel: 'Cortejar a María'.
Fehlende persönliche 'a'
Fehler: “Cortejo María.”
Korrektur: Cortejo a María. (Im Spanischen benötigen wir 'a', wenn die Handlung des Verbs eine bestimmte Person direkt betrifft).
„Conquistar“ vs. „Cortejar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

