Wie sagt man "besiegen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “besiegen” ist “derrotar” — verwenden Sie „derrotar“, wenn Sie den Sieg über einen direkten Gegner oder ein gegnerisches Team in einem Wettbewerb beschreiben, bei dem es einen klaren Gewinner und Verlierer gibt.
derrotar
deh-rroh-TAHRderoˈtaɾ

Beispiele
Nuestro equipo derrotó al campeón el año pasado.
Unser Team hat den Meister letztes Jahr besiegt.
El ajedrecista derrotó a su oponente en solo diez movimientos.
Der Schachspieler schlug seinen Gegner in nur zehn Zügen.
Das Personalpronomen 'a'
Wenn Sie dieses Wort verwenden, um die Besiegung einer bestimmten Person oder einer Personengruppe zu beschreiben, müssen Sie das Wort 'a' vor dieser Person verwenden. Beispiel: 'Derrotaron a los gigantes' (Sie besiegten die Riesen).
Ganar vs. Derrotar
Fehler: “Die Verwendung von 'ganar', wenn man sich auf die Person bezieht, die man geschlagen hat.”
Korrektur: Sagen Sie 'Derroté a mi hermano' (Ich habe meinen Bruder besiegt) anstatt 'Gané a mi hermano'. Im Spanischen 'gewinnt' (ganar) man einen Pokal oder ein Spiel, aber man 'besiegt' (derrotar) einen Gegner.
ganar
gah-NARɡaˈnaɾ

Beispiele
Te gané en la carrera.
Ich habe dich im Rennen geschlagen.
Nuestro equipo le ganó al campeón del año pasado.
Unser Team hat den Champion des letzten Jahres besiegt.
Es muy difícil ganarle a ella en ajedrez.
Es ist sehr schwierig, sie im Schach zu schlagen.
Jemanden schlagen
Wenn Sie 'ganar' im Sinne von 'schlagen' verwenden, setzen Sie oft ein kleines Wort wie 'le' oder 'les' direkt davor, um auf die Person hinzuweisen, die Sie geschlagen haben. Zum Beispiel: 'Le gané' (Ich habe ihn/sie geschlagen).
vencer
ven-SERbenˈθeɾ

Beispiele
El equipo logró vencer a su rival en la final.
Das Team schaffte es, seinen Rivalen im Finale zu besiegen.
Debemos vencer el miedo para alcanzar nuestros sueños.
Wir müssen die Angst überwinden, um unsere Träume zu verwirklichen.
Ella ha vencido muchos obstáculos en su vida.
Sie hat viele Hindernisse in ihrem Leben überwunden.
Lautliche Schreibweiseänderung
In Formen, in denen das 'c' auf ein 'a' oder 'o' trifft (wie im 'yo'-Präsens oder allen Präsens-Subjuntivo-Formen), ändert sich das 'c' zu 'z' (venzo, venza), um den 's'-Laut beizubehalten, anstatt eines harten 'k'-Lautes.
Die 'z'-Änderung vergessen
Fehler: “Die Verwendung von 'venco' anstelle von 'venzo' für die 'yo'-Form.”
Korrektur: Denken Sie immer daran, dass sich das 'c' vor 'o' und 'a' in ein 'z' ändert, um die korrekte Aussprache beizubehalten: 'Yo venzo' (Ich besiege).
batir
bah-TEERbaˈtiɾ

Beispiele
El atleta batió el récord mundial ayer.
Der Athlet brach gestern den Weltrekord.
Nuestro equipo batió al rival en el último minuto.
Unser Team besiegte den Rivalen in der letzten Minute.
El águila bate sus alas con fuerza.
Der Adler schlägt kraftvoll mit den Flügeln.
Das persönliche 'A'
Wenn du 'batir' im Sinne von 'eine Person besiegen' verwendest, musst du das Wort 'a' vor die besiegte Person setzen. Zum Beispiel: 'Batió a su oponente'.
Rekorde brechen
Fehler: “Sagen 'romper un récord'.”
Korrektur: Obwohl 'romper' verständlich ist, ist die natürlichere und professionellere Art, 'einen Rekord brechen' auf Spanisch zu sagen, 'batir un récord'.
conquistar
kohn-kees-TAHRkoŋkisˈtaɾ

Beispiele
Alejandro Magno conquistó muchos territorios.
Alexander der Große eroberte viele Gebiete.
Es difícil conquistar un país tan grande.
Es ist schwierig, ein so großes Land zu erobern.
Standardmäßige -ar-Verb
Dieses Verb folgt den üblichen Regeln für Verben, die auf -ar enden. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' (sprechen) benutzt, können Sie 'conquistar' genauso verwenden!
Verwechslung mit 'Ganar'
Fehler: “Die Verwendung von 'conquistar' für das Gewinnen eines einfachen Spiels.”
Korrektur: Verwenden Sie 'ganar' für Spiele oder Preise. 'Conquistar' wird verwendet, wenn man etwas durch Anstrengung oder Gewalt in Besitz nimmt.
Verwechslung von „derrotar“ und „ganar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




