Wie sagt man "überwinden" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “überwinden” ist “superar” — verwende „superar“, wenn du eine persönliche Schwierigkeit, eine Herausforderung oder ein Hindernis erfolgreich meisterst, oft im Sinne von „etwas hinter sich lassen“ oder „darüber hinwegkommen“.
superar
soo-peh-RAHRsu.peˈɾaɾ

Beispiele
Ella logró superar la timidez y hablar en público.
Sie schaffte es, ihre Schüchternheit zu überwinden und öffentlich zu sprechen.
Necesitamos superar este obstáculo económico para seguir adelante.
Wir müssen dieses wirtschaftliche Hindernis überwinden, um voranzukommen.
Le costó mucho tiempo superar la pérdida de su mascota.
Er brauchte lange, um den Verlust seines Haustieres zu überstehen.
Direkte Verwendung
Im Gegensatz zum Deutschen (wo man oft 'über etwas hinwegkommen' sagt), wird 'superar' oft direkt vor dem Ding verwendet, das man überwindet, ohne eine Präposition wie 'de' oder 'a' zu benötigen.
Verwechslung von 'Superar' und 'Vencer'
Fehler: “Bei einer Krankheit 'vencer' zu verwenden ('Venció la gripe').”
Korrektur: Verwenden Sie 'superar' bei inneren, persönlichen Schwierigkeiten oder Krankheiten. 'Vencer' impliziert normalerweise das Besiegen eines Gegners oder das Gewinnen eines Kampfes.
vencer
ven-SERbenˈθeɾ

Beispiele
El equipo logró vencer a su rival en la final.
Das Team schaffte es, seinen Rivalen im Finale zu besiegen.
Debemos vencer el miedo para alcanzar nuestros sueños.
Wir müssen die Angst überwinden, um unsere Träume zu verwirklichen.
Ella ha vencido muchos obstáculos en su vida.
Sie hat viele Hindernisse in ihrem Leben überwunden.
Lautliche Schreibweiseänderung
In Formen, in denen das 'c' auf ein 'a' oder 'o' trifft (wie im 'yo'-Präsens oder allen Präsens-Subjuntivo-Formen), ändert sich das 'c' zu 'z' (venzo, venza), um den 's'-Laut beizubehalten, anstatt eines harten 'k'-Lautes.
Die 'z'-Änderung vergessen
Fehler: “Die Verwendung von 'venco' anstelle von 'venzo' für die 'yo'-Form.”
Korrektur: Denken Sie immer daran, dass sich das 'c' vor 'o' und 'a' in ein 'z' ändert, um die korrekte Aussprache beizubehalten: 'Yo venzo' (Ich besiege).
remontar
rreh-mohn-TAHRre.monˈtaɾ

Beispiele
El equipo logró remontar el partido en los últimos minutos.
Die Mannschaft schaffte es in den letzten Minuten des Spiels, eine Aufholjagd zu starten.
La empresa espera remontar sus pérdidas el próximo trimestre.
Das Unternehmen erwartet, seine Verluste im nächsten Quartal zu überwinden.
Es difícil remontar una situación tan negativa.
Es ist schwierig, sich von einer so negativen Situation zu erholen.
Verwendung von 'remontar' mit Objekten
Wenn Sie davon sprechen, einen Spielstand oder eine Situation zu überwinden, setzen Sie das, was Sie überwinden, normalerweise direkt nach dem Verb, z. B. 'remontar el resultado'.
Remontar vs. Subir
Fehler: “Verwendung von 'remontar' für die Fahrt mit einem Aufzug.”
Korrektur: Verwenden Sie 'subir' für einfache Aufwärtsbewegungen. Verwenden Sie 'remontar', wenn der Aufstieg Anstrengung oder das Überwinden einer Barriere beinhaltet.
derrotar
deh-rroh-TAHRderoˈtaɾ

Beispiele
Tienes que derrotar tus miedos para seguir adelante.
Du musst deine Ängste besiegen, um voranzukommen.
Finalmente, él derrotó su adicción al tabaco.
Schließlich besiegte er seine Nikotinsucht.
salvar
sal-BARsalˈβaɾ

Beispiele
Tuvo que salvar muchos obstáculos para lograr su sueño.
Sie musste viele Hindernisse überwinden, um ihren Traum zu verwirklichen.
El nuevo puente salva el río, conectando las dos ciudades.
Die neue Brücke überquert (überbrückt) den Fluss und verbindet die beiden Städte.
Salvando las distancias, nuestros problemas son similares.
Die Differenzen überbrückend (oder 'Differenzen beiseite lassend'), sind unsere Probleme ähnlich.
Verwechslung von „superar“ und „vencer“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




