Inklingo

Wie sagt man "überwinden" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürüberwindenist superarverwende „superar“, wenn du eine persönliche Schwierigkeit, eine Herausforderung oder ein Hindernis erfolgreich meisterst, oft im Sinne von „etwas hinter sich lassen“ oder „darüber hinwegkommen“.

superar🔊B1

Verwende „superar“, wenn du eine persönliche Schwierigkeit, eine Herausforderung oder ein Hindernis erfolgreich meisterst, oft im Sinne von „etwas hinter sich lassen“ oder „darüber hinwegkommen“.

Mehr erfahren →
vencer🔊A2

Nutze „vencer“, wenn es darum geht, einen direkten Gegner, eine Schwierigkeit oder eine Angst im Sinne von „besiegen“ oder „bezwingen“ zu schlagen.

Mehr erfahren →
remontar🔊B1

Setze „remontar“ ein, wenn eine schwierige Situation oder ein Rückstand in letzter Minute noch erfolgreich gewendet oder aufgeholt wird, oft in sportlichen oder wettbewerbsbezogenen Kontexten.

Mehr erfahren →
derrotar🔊B2

Verwende „derrotar“, um einen Gegner oder einen inneren Kampf zu besiegen, ähnlich wie „vencer“, aber oft mit dem Fokus auf das Niederringen einer spezifischen feindlichen Kraft.

Mehr erfahren →
salvar🔊B2

Nutze „salvar“, wenn es darum geht, ein Hindernis oder eine Gefahr erfolgreich zu umgehen oder zu bewältigen, oft im Sinne von „etwas meistern“ oder „sich aus einer brenzligen Situation retten“.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

superar

soo-peh-RAHRsu.peˈɾaɾ

verbB1allgemein
Verwende „superar“, wenn du eine persönliche Schwierigkeit, eine Herausforderung oder ein Hindernis erfolgreich meisterst, oft im Sinne von „etwas hinter sich lassen“ oder „darüber hinwegkommen“.
Eine kleine, entschlossene Figur, die mühelos über eine hohe, glatte Steinmauer springt und das Überwinden eines schwierigen Hindernisses symbolisiert.

Beispiele

Ella logró superar la timidez y hablar en público.

Sie schaffte es, ihre Schüchternheit zu überwinden und öffentlich zu sprechen.

Necesitamos superar este obstáculo económico para seguir adelante.

Wir müssen dieses wirtschaftliche Hindernis überwinden, um voranzukommen.

Le costó mucho tiempo superar la pérdida de su mascota.

Er brauchte lange, um den Verlust seines Haustieres zu überstehen.

Direkte Verwendung

Im Gegensatz zum Deutschen (wo man oft 'über etwas hinwegkommen' sagt), wird 'superar' oft direkt vor dem Ding verwendet, das man überwindet, ohne eine Präposition wie 'de' oder 'a' zu benötigen.

Verwechslung von 'Superar' und 'Vencer'

Fehler:Bei einer Krankheit 'vencer' zu verwenden ('Venció la gripe').

Korrektur: Verwenden Sie 'superar' bei inneren, persönlichen Schwierigkeiten oder Krankheiten. 'Vencer' impliziert normalerweise das Besiegen eines Gegners oder das Gewinnen eines Kampfes.

vencer

ven-SERbenˈθeɾ

verbA2allgemein
Nutze „vencer“, wenn es darum geht, einen direkten Gegner, eine Schwierigkeit oder eine Angst im Sinne von „besiegen“ oder „bezwingen“ zu schlagen.
Eine fröhliche Läuferin in leuchtender Kleidung überquert eine rote Ziellinie und hebt die Arme in einer klaren Geste des Sieges und Erfolgs.

Beispiele

El equipo logró vencer a su rival en la final.

Das Team schaffte es, seinen Rivalen im Finale zu besiegen.

Debemos vencer el miedo para alcanzar nuestros sueños.

Wir müssen die Angst überwinden, um unsere Träume zu verwirklichen.

Ella ha vencido muchos obstáculos en su vida.

Sie hat viele Hindernisse in ihrem Leben überwunden.

Lautliche Schreibweiseänderung

In Formen, in denen das 'c' auf ein 'a' oder 'o' trifft (wie im 'yo'-Präsens oder allen Präsens-Subjuntivo-Formen), ändert sich das 'c' zu 'z' (venzo, venza), um den 's'-Laut beizubehalten, anstatt eines harten 'k'-Lautes.

Die 'z'-Änderung vergessen

Fehler:Die Verwendung von 'venco' anstelle von 'venzo' für die 'yo'-Form.

Korrektur: Denken Sie immer daran, dass sich das 'c' vor 'o' und 'a' in ein 'z' ändert, um die korrekte Aussprache beizubehalten: 'Yo venzo' (Ich besiege).

remontar

rreh-mohn-TAHRre.monˈtaɾ

verbB1allgemein
Setze „remontar“ ein, wenn eine schwierige Situation oder ein Rückstand in letzter Minute noch erfolgreich gewendet oder aufgeholt wird, oft in sportlichen oder wettbewerbsbezogenen Kontexten.
Ein kleiner Bergsteiger erreicht unter strahlend blauem Himmel den Gipfel eines steilen Berges.

Beispiele

El equipo logró remontar el partido en los últimos minutos.

Die Mannschaft schaffte es in den letzten Minuten des Spiels, eine Aufholjagd zu starten.

La empresa espera remontar sus pérdidas el próximo trimestre.

Das Unternehmen erwartet, seine Verluste im nächsten Quartal zu überwinden.

Es difícil remontar una situación tan negativa.

Es ist schwierig, sich von einer so negativen Situation zu erholen.

Verwendung von 'remontar' mit Objekten

Wenn Sie davon sprechen, einen Spielstand oder eine Situation zu überwinden, setzen Sie das, was Sie überwinden, normalerweise direkt nach dem Verb, z. B. 'remontar el resultado'.

Remontar vs. Subir

Fehler:Verwendung von 'remontar' für die Fahrt mit einem Aufzug.

Korrektur: Verwenden Sie 'subir' für einfache Aufwärtsbewegungen. Verwenden Sie 'remontar', wenn der Aufstieg Anstrengung oder das Überwinden einer Barriere beinhaltet.

derrotar

deh-rroh-TAHRderoˈtaɾ

verbB2allgemein
Verwende „derrotar“, um einen Gegner oder einen inneren Kampf zu besiegen, ähnlich wie „vencer“, aber oft mit dem Fokus auf das Niederringen einer spezifischen feindlichen Kraft.
Eine farbenfrohe Illustration einer Person, die aus einem dunklen, schattigen Loch in eine helle, blühende Wiese klettert.

Beispiele

Tienes que derrotar tus miedos para seguir adelante.

Du musst deine Ängste besiegen, um voranzukommen.

Finalmente, él derrotó su adicción al tabaco.

Schließlich besiegte er seine Nikotinsucht.

salvar

sal-BARsalˈβaɾ

verbB2allgemein
Nutze „salvar“, wenn es darum geht, ein Hindernis oder eine Gefahr erfolgreich zu umgehen oder zu bewältigen, oft im Sinne von „etwas meistern“ oder „sich aus einer brenzligen Situation retten“.
Eine kleine, entschlossene Figur, die triumphierend auf dem höchsten Gipfel eines großen, gezackten Hindernishügels steht und eine Faust in die Höhe reckt.

Beispiele

Tuvo que salvar muchos obstáculos para lograr su sueño.

Sie musste viele Hindernisse überwinden, um ihren Traum zu verwirklichen.

El nuevo puente salva el río, conectando las dos ciudades.

Die neue Brücke überquert (überbrückt) den Fluss und verbindet die beiden Städte.

Salvando las distancias, nuestros problemas son similares.

Die Differenzen überbrückend (oder 'Differenzen beiseite lassend'), sind unsere Probleme ähnlich.

Verwechslung von „superar“ und „vencer“

Lerner verwechseln oft „superar“ und „vencer“. „Superar“ bezieht sich eher auf das Meistern persönlicher oder allgemeiner Schwierigkeiten, während „vencer“ einen direkten Gegner oder eine klar definierte Hürde besiegt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.