Inklingo

abofetear

ah-bo-feh-teh-ahra.bo.fe.teˈaɾ

abofetear signifie gifler en espagnol (frapper quelqu'un sur le visage avec la main ouverte).

gifler

Aussi : frapper
VerbeB1regular ar
Mexico and Central America
Une illustration de livre d'histoires colorée montrant une personne donnant une légère tape sur la joue d'une autre personne avec la main ouverte.
gerundabofeteando
past Participleabofeteado
infinitiveabofetear

📝 En Action

Ella no quería abofetear al actor, pero era parte del guion.

B1

Elle ne voulait pas gifler l'acteur, mais cela faisait partie du scénario.

La realidad lo abofeteó de repente.

B2

La réalité l'a giflé d'un coup.

¡No me vuelvas a abofetear!

A2

Ne me gifle plus jamais !

Connexions de Mots

Synonymes

  • dar una bofetada (donner une gifle)
  • cachetear (gifler (Amérique Latine))

Antonymes

Collocations Courantes

  • abofetear la mejillagifler la joue
  • querer abofetear a alguienvouloir gifler quelqu'un

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yoabofeteara
abofetearas
él/ella/ustedabofeteara
nosotrosabofeteáramos
vosotrosabofetearais
ellos/ellas/ustedesabofetearan

Present Subjunctive

yoabofetee
abofetees
él/ella/ustedabofetee
nosotrosabofeteemos
vosotrosabofeteéis
ellos/ellas/ustedesabofeteen

Indicative

Preterite

yoabofeteé
abofeteaste
él/ella/ustedabofeteó
nosotrosabofeteamos
vosotrosabofeteasteis
ellos/ellas/ustedesabofetearon

Imperfect

yoabofeteaba
abofeteabas
él/ella/ustedabofeteaba
nosotrosabofeteábamos
vosotrosabofeteabais
ellos/ellas/ustedesabofeteaban

Present

yoabofeteo
abofeteas
él/ella/ustedabofetea
nosotrosabofeteamos
vosotrosabofeteáis
ellos/ellas/ustedesabofetean

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "abofetear" en espagnol :

frappergifler

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : abofetear

Question 1 sur 3

Lequel de ces termes désigne spécifiquement une gifle au visage ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
bofetada(une gifle)Nom
bofetón(une grosse/forte gifle)Nom
abofeteado(giflé)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Formé à partir du nom 'bofetada', qui vient probablement du son de l'air expulsé ou d'une main frappant la peau (une onomatopée).

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: esbofetear

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'abofetear' est toujours violent ?

Bien qu'il décrive littéralement un coup physique, il est fréquemment utilisé dans les films ou les livres pour décrire un moment choquant ou une 'gifle' à la fierté de quelqu'un.

Est-ce différent de 'cachetear' ?

Les deux signifient gifler. 'Abofetear' est utilisé partout et est un peu plus formel, tandis que 'cachetear' est très courant en Amérique Latine.

Puis-je l'utiliser pour dire 'frapper' en général ?

Non. Utilisez 'pegar' pour frapper en général. 'Abofetear' est très spécifique à la frappe de la main ouverte sur le visage.