acabemos
“acabemos” signifie “finissons” en espagnol (en tant que suggestion ou ordre pour un groupe).
finissons, que nous finissions
Aussi : terminons
📝 En Action
¡Acabemos esto de una vez!
A2Finissons-en une bonne fois pour toutes !
Mi jefe quiere que acabemos el informe hoy.
B1Mon patron veut que nous finissions le rapport aujourd'hui.
Es mejor que acabemos pronto para irnos a casa.
B1Il vaut mieux que nous finissions tôt pour pouvoir rentrer.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : acabemos
Question 1 sur 2
Lequel de ceux-ci signifie 'Finissons le jeu' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient de la racine espagnole 'acabar', qui provient de l'expression latine 'ad caput' (vers la tête), signifiant amener quelque chose à son point culminant ou à sa fin.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'acabemos' est seulement pour 'finissons' ?
Non, il est également utilisé après certaines expressions comme 'Je veux que tu...' ou 'Il est possible que...' lorsque l'on parle de 'nous' au subjonctif.
Quelle est la différence entre 'acabemos' et 'terminemos' ?
Ils sont presque identiques. 'Acabemos' est légèrement plus courant en Espagne et au Mexique, tandis que 'terminemos' est utilisé largement partout. Ils sont interchangeables dans la plupart des contextes.