comencemos
koh-mehn-SEH-mohs
/ko.menˈse.mos/
Référence Rapide
📝 En Action
Ya tenemos todo listo. ¡Comencemos la reunión!
A2Nous avons déjà tout préparé. Commençons la réunion !
Si todos están de acuerdo, comencemos a trabajar en el proyecto ahora.
B1Si tout le monde est d'accord, commençons à travailler sur le projet maintenant.
No quiero que comencemos sin el profesor.
B2Je ne veux pas que nous commencions sans le professeur.
💡 Points de grammaire
La commande 'Let's' (Faisons)
En espagnol, la façon de dire 'Let's [faire quelque chose]' (équivalent de 'Faisons' ou 'On commence' en français) s'exprime généralement en utilisant la forme 'nosotros' d'un mode verbal spécifique (appelé subjonctif présent). 'Comencemos' est cette forme exacte pour 'comenzar'.
Règle d'orthographe (Z devient C)
Le verbe de base est 'comenZar'. Lorsque le 'Z' précède la lettre 'E' (comme dans 'comencemos'), les règles espagnoles exigent que le 'Z' se transforme en 'C' pour conserver le même son. Cela n'arrive que dans certaines formes.
❌ Erreurs Courantes
Mélanger la forme 'Faisons'
Erreur : “Utiliser la forme de l'indicatif pour une suggestion/commande : 'Comenzamos ahora.'”
Correction : La commande correcte est 'Comencemos ahora.' La forme 'comenzamos' signifie simplement 'Nous commençons' (une affirmation), et non 'Commençons' (une suggestion collective).
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation pour l'action collective
Utilisez 'comencemos' chaque fois que vous faites partie du groupe et que vous proposez une action. Cela équivaut à 'Nous devrions commencer' ou 'Et si on commençait ?' en français.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : comencemos
Question 1 sur 1
Quelle phrase espagnole traduit correctement 'Commençons la danse' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'comencemos' est la même chose que 'empecemos' ?
Oui, ils signifient la même chose ('Commençons/Débutons') et sont généralement interchangeables dans la plupart des situations courantes. 'Comenzar' et 'empezar' sont des synonymes de 'commencer'. 'Empecemos' est légèrement plus courant dans la conversation orale.
Pourquoi 'comenzar' change-t-il son orthographe en 'comencemos' ?
Ceci est une règle d'orthographe de base en espagnol. La lettre 'Z' ne peut apparaître que devant 'A', 'O' ou 'U' (za, zo, zu). Lorsque la forme du verbe exige un son 'Z' devant un 'E' ou un 'I' (ze, zi), il doit s'écrire 'C' à la place (ce, ci) pour conserver la prononciation correcte. D'où, 'comenZar' devient 'comenCemos'.