acantilado
“acantilado” signifie “falaise” en espagnol (une paroi rocheuse abrupte, en particulier au bord de la mer).
falaise
Aussi : précipice
📝 En Action
Las vistas desde el acantilado son impresionantes.
A2Les vues depuis la falaise sont impressionnantes.
Hay un camino estrecho que bordea el acantilado.
B1Il y a un chemin étroit qui longe le bord de la falaise.
Las olas rompen con fuerza contra la base del acantilado.
B2Les vagues se brisent avec force contre la base de la falaise.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : acantilado
Question 1 sur 3
Quel article devez-vous utiliser avec 'acantilado' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du mot 'cantil' (rocher escarpé), qui vient de 'canto', un très vieux mot pour 'pierre' ou 'bord' qui existait dans la péninsule ibérique avant l'arrivée des Romains.
Première attestation : 18th century (in its modern coastal sense)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'acantilado' est la même chose que 'barranco' ?
Pas exactement. Un 'acantilado' est spécifiquement une chute abrupte, généralement dans la mer. Un 'barranco' ressemble plus à un ravin ou à une gorge trouvée à l'intérieur des terres, souvent créée par le ruissellement de l'eau.
Comment dit-on 'cliffhanger' en espagnol ?
Nous n'utilisons pas 'acantilado' pour cela ! Au lieu de cela, nous disons 'final en suspenso' (fin en suspens) ou 'momento de gran tensión' (moment de grande tension).
Est-ce un mot courant ?
Oui, surtout dans les leçons de géographie, les guides de voyage, ou lors de la description de beaux paysages.