agarra
“agarra” signifie “saisit” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
saisit, tient
Aussi : attrape, saisit
📝 En Action
Ella agarra el paraguas antes de salir.
A2Elle attrape le parapluie avant de partir.
El bebé agarra mi dedo con mucha fuerza.
A2Le bébé tient mon doigt très fermement.
Usted agarra el ascensor en el segundo piso.
B1Vous (formel) attrapez l'ascenseur au deuxième étage.

📝 En Action
¡Agarra el cable antes de que se caiga!
A1Attrape le câble avant qu'il ne tombe !
Agarra fuerte la bicicleta.
A2Tiens fermement le vélo.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : agarra
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'agarra' comme un ordre direct ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin tardif *aggrapāre*, qui signifiait 'saisir' ou 'prendre de force', lié à des racines germaniques faisant référence aux crochets et aux actions de saisie. Il est utilisé en espagnol depuis le Moyen Âge.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'agarra' signifie-t-il à la fois 'il saisit' et 'Attrape !' ?
C'est très courant avec les verbes espagnols ! La forme verbale utilisée pour décrire ce que 'il/elle/cela' fait (la troisième personne du singulier au présent) est exactement la même forme utilisée pour donner un ordre informel au 'tú' (tu).
Quelle est la différence entre 'agarrar' et 'coger' ?
'Agarrar' et 'coger' signifient tous deux 'attraper' ou 'prendre', mais 'coger' a une signification vulgaire (rapport sexuel) dans une grande partie de l'Amérique Latine. 'Agarrar' est donc un choix plus sûr et universel pour 'prendre possession de' ou 'attraper'.

