agujeros
“agujeros” signifie “trous” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
trous
Aussi : lacunes, ouvertures
📝 En Action
Hay muchos agujeros en esta carretera, ¡ten cuidado!
A1Il y a beaucoup de trous dans cette route, fais attention !
Necesito parchar los agujeros de mis calcetines viejos.
A2Je dois réparer les trous dans mes vieux chaussettes.
Los ratones hicieron agujeros pequeños en la pared.
A2Les souris ont fait de petits trous dans le mur.
déficits
Aussi : manques, lacunes
📝 En Action
El nuevo plan económico intenta reducir los agujeros fiscales del país.
C1Le nouveau plan économique tente de réduire les déficits fiscaux (trous financiers) du pays.
Tenemos que cubrir los agujeros en el presupuesto antes de fin de año.
C1Nous devons couvrir les manques dans le budget avant la fin de l'année.
failles
Aussi : vices, lacunes
📝 En Action
Los abogados encontraron varios agujeros en la nueva ley.
B2Les avocats ont trouvé plusieurs failles (vices) dans la nouvelle loi.
La teoría tiene algunos agujeros que la hacen vulnerable a la crítica.
B2La théorie présente quelques failles (trous) qui la rendent vulnérable à la critique.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : agujeros
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise « agujeros » dans son sens le plus courant et littéral ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot « agujero » vient de l'ancien mot espagnol « aguja », qui signifie « aiguille ». Il faisait à l'origine référence au petit trou laissé par une aiguille ou un outil de perçage. Ce lien explique pourquoi le mot décrit une ouverture petite et définie.
Première attestation : 13th century (base word 'agujero')
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « agujeros » est la même chose que « hoyos » ?
« Agujeros » est un terme général pour tout trou ou ouverture. « Hoyos » fait spécifiquement référence à des trous plus profonds dans le sol, comme une fosse, ou un grand trou béant. Si vous creusez un petit trou avec un bâton, c'est un « agujero » ; si vous creusez une fosse profonde, c'est un « hoyo ».
Comment puis-je me souvenir du genre de « agujeros » ?
Puisque la forme singulière « agujero » se termine par -o, elle est presque toujours masculine. Retenez : « Los agujeros » (Les trous). La plupart des noms se terminant par -o sont masculins en espagnol.


