Inklingo

alumno

ah-LOOM-nohaˈlumno

alumno signifie étudiant en espagnol (contexte éducatif général).

étudiant, élève

Aussi : apprenti, disciple
NommA1
Un jeune enfant assis à un bureau en bois avec un sac à dos et une pile de livres, l'air heureux.

📝 En Action

El nuevo alumno es muy inteligente.

A1

Le nouvel élève est très intelligent.

Ese profesor tiene muchos alumnos en su clase.

A1

Ce professeur a beaucoup d'élèves dans sa classe.

Soy un antiguo alumno de esta escuela.

B1

Je suis un ancien élève de cette école.

Connexions de Mots

Synonymes

  • estudiante (étudiante)
  • discípulo (disciple/partisan)

Antonymes

Collocations Courantes

  • alumno aplicadoélève appliqué/travailleur
  • antiguo alumnoancien élève
  • pasar lista a los alumnosfaire l'appel des élèves

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "alumno" en espagnol :

apprentidiscipleélèveétudiant

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : alumno

Question 1 sur 2

Quel mot utiliseriez-vous pour décrire un élève masculin dans une salle de classe ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
alumna(élève féminine)Nom
alumnado(corps étudiant)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'alumnus', qui signifie littéralement 'enfant nourri'. Il décrivait à l'origine quelqu'un qui était 'nourri' de connaissances par un enseignant.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: alumnusPortuguese: aluno

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'alumno' et 'estudiante' ?

Ils sont très similaires ! 'Estudiante' se concentre sur la personne qui étudie (l'acte d'apprendre), tandis qu''alumno' se concentre sur la personne inscrite dans une école ou ayant un professeur (la relation avec l'institution).

Puis-je utiliser 'alumno' pour un doctorant ?

Oui, vous pouvez l'utiliser pour n'importe quel niveau d'éducation, bien qu''estudiante' ou 'investigador' soient plus courants pour les chercheurs universitaires de haut niveau.