apetece
“apetece” signifie “J'ai envie de (faire/manger quelque chose)” en espagnol (Utilisé avec 'me' (Me apetece...)).
J'ai envie de (faire/manger quelque chose), Ça me plaît
Aussi : Il/Elle en a envie, Ça tente
📝 En Action
¿Qué te apetece cenar hoy?
A2Qu'est-ce qui te ferait envie pour le dîner aujourd'hui ?
No me apetece ir al cine, estoy cansado.
A2Je n'ai pas envie d'aller au cinéma, je suis fatigué.
Le apetece mucho ese postre de chocolate.
B1Ce dessert au chocolat lui tente beaucoup. (Ce dessert au chocolat lui plaît beaucoup.)
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "apetece" en espagnol :
ça tente→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : apetece
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'apetece' pour dire 'J'ai envie de pizza' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *appetere*, qui signifiait « rechercher » ou « tendre vers ». Cette racine donne l'idée de vouloir quelque chose fortement.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si je dois utiliser 'apetece' ou 'apetecen' ?
Regardez ce que vous voulez ! Si vous voulez une seule chose (singulier), utilisez 'apetece' : 'Me apetece un café.' Si vous voulez plusieurs choses (pluriel), utilisez 'apetecen' : 'Me apetecen unas galletas.'
Est-ce que 'apetecer' est plus formel que 'querer' (vouloir) ?
'Apetecer' est souvent utilisé pour les envies, la nourriture ou des activités spécifiques, et sonne légèrement plus doux et moins direct que le 'querer' plus impératif (je veux). C'est une manière très polie et courante d'exprimer un désir, surtout en Espagne.