Inklingo

atascado

coincé?physiquement incapable de bouger,bouché?tuyaux ou canalisations
Aussi :enrayé?machinery or traffic,bloqué?a path or tube

ah-tahs-KAH-doh

/atasˈkaðo/
neutral
Une petite voiture rouge vif enfouie profondément dans de la boue brune épaisse par une journée ensoleillée, incapable de faire bouger ses roues.

Quand quelque chose est atascado, c'est physiquement coincé et incapable de bouger, comme une voiture prise dans la boue.

atascado(Adjectif)

mA2

coincé

?

physiquement incapable de bouger

,

bouché

?

tuyaux ou canalisations

Aussi :

enrayé

?

machinery or traffic

,

bloqué

?

a path or tube

📝 En Action

El desagüe está completamente atascado y no pasa el agua.

A2

La canalisation est complètement bouchée et l'eau ne passe pas.

Estuvimos atascados en el tráfico por dos horas.

B1

Nous sommes restés coincés dans les embouteillages pendant deux heures.

La puerta del coche se quedó atascada y no pude abrirla.

A2

La portière de la voiture s'est enrayée et je n'ai pas pu l'ouvrir.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • estar atascadoêtre coincé/bouché
  • tráfico atascadoembouteillage

💡 Points de grammaire

Adjectif issu d'un verbe

Ce mot est le 'participe passé' du verbe 'atascar' (boucher ou coincer). Il fonctionne comme un adjectif, décrivant l'état d'être bouché ou coincé.

Utilisation d'ESTAR

Parce qu'atascado décrit un état temporaire (un tuyau n'était pas toujours bouché), il s'associe presque toujours avec le verbe 'estar' (être) pour indiquer cette condition actuelle : 'El tubo está atascado.'

❌ Erreurs Courantes

Mélanger SER et ESTAR

Erreur :El baño es atascado.

Correction : El baño está atascado. (Utilisez 'estar' car être coincé est un état temporaire, pas une caractéristique permanente.)

⭐ Conseils d''utilisation

Rappelez-vous le genre

Assurez-vous que la terminaison corresponde à ce que vous décrivez : 'El coche está atascado' (masculin) mais 'La tubería está atascada' (féminin). Ceci est similaire à l'accord en genre en français (ex: 'la voiture est bouchée' vs 'le tuyau est bouché').

Un personnage de dessin animé simple assis à un bureau avec un livre ouvert, l'air frustré car un grand mur de briques colorées est soudainement apparu sur le bureau, symbolisant un blocage mental.

Atascado peut aussi décrire le fait d'être bloqué mentalement ou incapable de progresser dans une pensée ou une tâche.

atascado(Adjectif)

mB1

bloqué

?

incapable de progresser mentalement

,

empêtré

?

dans le travail ou la bureaucratie

Aussi :

dans une impasse

?

figurative sense of being unable to move forward

📝 En Action

Estoy atascado con este ensayo; no sé cómo terminarlo.

B1

Je suis bloqué sur cette dissertation ; je ne sais pas comment la terminer.

El proyecto se quedó atascado en el departamento legal por meses.

B2

Le projet est resté empêtré dans le département juridique pendant des mois.

No te quedes atascada en el pasado; sigue adelante.

B1

Ne restez pas bloqué dans le passé ; continuez d'avancer.

Connexions de Mots

Synonymes

  • estancado (stagnant)
  • paralizado (paralysé/arrêté)

Antonymes

  • fluyendo (fluant)
  • progresando (progressant)

Collocations Courantes

  • estar atascado mentalmenteêtre bloqué mentalement
  • quedarse atascado ense retrouver coincé dans (une situation)

💡 Points de grammaire

Usage figuré

Ce sens utilise l'idée d'un blocage physique (comme un embouteillage) pour décrire un blocage mental ou émotionnel, ou un retard bureaucratique. C'est très similaire à l'usage figuré de 'coincé' ou 'bloqué' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Exprimer la frustration

C'est un excellent mot à utiliser lorsque vous êtes frustré par un manque de progrès dans le travail créatif, les études ou la résolution de problèmes.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : atascado

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'atascado' dans son sens figuré (non physique) ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Si 'atascado' est un participe passé, en quoi diffère-t-il du verbe 'atascar' ?

'Atascado' décrit le résultat ou l'état de l'action. 'Atascar' est l'action elle-même (provoquer le blocage). Pensez-y comme 'cassé' (atascado) par rapport à 'casser' (atascar). Nous utilisons généralement 'estar atascado' pour décrire l'état actuel, tout comme on dirait en français 'être cassé' ou 'être bouché'.

Est-ce que 'atasco' est la même chose que 'atascado' ?

Ils sont liés ! 'Atasco' (nom) est l'embouteillage ou le blocage réel (ex: 'l'embouteillage'). 'Atascado' (adjectif) décrit quelque chose qui est *dans* cet état (ex: 'la voiture est coincée'). C'est la différence entre le nom et l'adjectif en français.